书籍封面

语言学与翻译研究导引

《大学翻译学研究型系列教材:语言学与翻译研究导引》共分九章,每章由“导论”、“选文”、“研究实践”等三大部分组成,选文后还有“延伸阅读”和“问题与思考”。“导论”部分简要介绍特定流派的语言学理论如何从独特的研究视角出发审视翻译问题的,力争概括出该理论流派的整体情况、研究脉络和前沿思想。“选文”部分是相关流派的代表性论述。这些文章绝大多数选自学术期刊,少量文章选自学术专著或百科全书。每篇选文配有“导言”,位于选文的正文之前,介绍作者的学术背景、所选文章的来源及其主要内容。“研究实践”部分是根据选文所讨论的研究课题和研究内容,选择一些学者的研究案例,力图帮助读者从这些研究案例中得到启发,找到研究的模式与方法,通过学习和模仿,创造性地开展具体的课题研究,培养读者的学术研究能力。
微信读书推荐值
待评分
推荐
一般
不行
热门划线