简介
文学翻译是两种语言、两种文化的统一,是艺术的高级形式。本书是作者批判前人对《l论语》翻译的基础上,运用科学的翻译理论对《论语》的思想精华进行全新的翻译,对中国文化的译介有重大的意义,同时也是翻译专业学生学习中国文化外译的有力参考书籍。《论语.》是儒家学派的经典著作之一,它以语录体和对话文体为主,记录了孔子及其弟子的言行,集中体现了孔子的政治主张和伦理思想。书中选取了《论语》经典语句,比较多个不同译者的翻译版本,试图给读者提供中国古典文学翻译的思路和技巧。
版权
出版社北京大学出版社
出版时间2019年8月
字数134,961
分类哲学宗教-东方哲学