书籍封面

罗马耶稣会档案馆明清天主教文献

这套十二册的集子选自耶稣会罗马档案馆「和-汉文部」尚未发表的文献。整个「和-汉文部」四区(Jap.Sin. I-IV)的数据,包括重出、重印与不同版本的书籍,约有580种,其中约有520种是中文书籍。除了其中二十几种,这些中文书大体出版于明、清之际。最早的一批中文书籍在十七世纪初便已送抵罗马;其后图书馆也逐渐扩张。陈纶绪会士 (Albert Chan S.J.) 在2002年出版的《罗马耶稣会档案处汉和图书文献目录提要》一书中,已为馆藏的中文资料着目,并详细地描述了这些资料。另外,杜鼎克在2002年即将出版的《华裔学志》亦有一篇题为〈耶稣会罗马档案馆的和-汉文庋藏〉的论文;该文分析馆藏文献的年代,并介绍其中罕见的藏书。 本选编的100多种文献即出自上述的收藏。编纂材料时,编者采用了下列三项标准: 第一、这些材料须大约成书于1820年以前。第二、这些材料必须尚未在任何现代选辑中出版。目前出版的文献选集主要有两部。在1960年与70年代初,方豪开始出版了总数十六册,每册有五、六百页之谱,为数60 种、主要是17 世纪的中文文献。其中半数是照像制版的梵谛冈图书馆的材料。这些出版的史料收入吴相湘主编的《中国史学丛书》第23号(1965年出版)、24 号(1965年出版)和40号(1966年出版)。前者原为李之藻出版于1626年的《天学初函》,其次为《天主教东传文献》一册,最后为《天主教东传文献续编》三册。1972年,吴相湘主编的《中国史学丛书续编》又出版了为数六册的《天主教东传文献三编》。1996年,又有另一套钟鸣旦、杜鼎克、黄一农、祝平一等编,题为《徐家汇藏书楼明清天主教文献》,总数 37种的选辑出版了,其中有24 种出版于1820年以前。这些材料原属于上海徐家汇的耶稣会图书馆,战后迁移到台湾辅仁大学神学院图书馆。为了更妥善保存这些史料,目前暂存于台北中央研究院历史语言研究所的善本室。第三、这套选辑包含了许多稀有的善本,其内容有传教士所撰写的教义问答类文本、中国教徒所写的教义书籍和中国各种修会的规约。其中9 - 11册的文献为耶稣会罗马档案馆「和-汉文部」第一区(38/42, 39-42 其中40/1除外)的复印件,这些大约30种独特的材料,主要是中国教徒写于十七世纪最后二十年有关礼仪问题的抄本。其它的文献也许并不特别,如收在第七册的《口铎日抄》,但也不易见到。 本选辑的材料分属于几种不同的范畴,每个范畴的份量都差不多,因此这些范畴并不能算是严格的分类。这些主题大体依原来馆藏的分类和号数而定,而且各别作者的不同著作,包括其不同版本的抄本,也都编在一起。本选辑的前三册主要是有关教义问答、与介绍祈祷和冥思方法一类的作品。其中包含某些中国最早介绍天主教教义的作品,如罗明坚 (Michele Ruggieri) 1584的原版《天主实录》(no. 1)、王丰肃 (后来改名为高一志,Alfonso Vagnone) 1615的《教要解略》(no. 3),或是罗如望 (Joo da Rocha) 图解玫瑰经祷文的《诵念珠规程》(no. 6)。册三与册四主要为艾儒略 (Giulio Aleni) 所撰的耶稣生平事迹。册五则广泛包含了各类天主教礼仪,如柏应理 (Philippe Couplet) 的永年瞻礼单,和其它人有关丧礼的解释。有类文艺复兴式的哲学与科学则包含在第六册,如介绍亚里士多德式的心理学 (no. 26)、绘画的艺术 (no. 27)、或是梦与睡 (nos. 28, 29) 的研究。第七册为《口铎日抄》乃1630-1640年间传教士在福建的讲道。第八至十一册则是中国教徒所撰的书籍。册八与九乃是他们撰写的有关天主教的各种主题。中国教徒在礼仪之争中所扮演的角色迄今仍被低估,册十与十一便是他们表达对礼仪问题的看法,这些数据可能会挑战传统上将礼仪之争仅视为欧洲问题的观点。最后的第十二册则包含了各式各样的主题,如自然哲学、医学、圣人的生平、著名中国传教士的传记和中国各种修会的规约。 本书的编者希望这套选辑的出版也会像以往其它的选集一样,增强我们对中国教会史的研究。 鲁汶· 2002 二月 / 钟鸣旦、杜鼎克 / (祝平一 · 翻译)
微信读书推荐值
待评分
推荐
一般
不行
热门划线