书籍封面

英诗汉译的阐释学研究

本书以阐释学为理论基础,选取了英诗汉译“变译”为研究对象,论证了“变译”在本质上是“语言融合”和“文化融合”后的“视域融合”,这种“变译”实现了诗歌意义的重建,赋予了诗歌翻译“二度创作”的机会,充分体现了文学翻译的创造价值和美学价值。
微信读书推荐值
评分不足
2人点评
推荐
一般
不行
热门划线