书籍封面

米兰·昆德拉经典作品系列(套装共6册)

《相遇》  如果有人问我,我的祖国通过什么在我的美学基因里留下深远影响,我会毫不迟疑地回答:通过雅纳切克的音乐。身世的巧合在这里也扮演了它的角色,因为雅纳切克一辈子都在布尔诺生活,我父亲也是。父亲还是年轻钢琴家的时候,在这罩曾经是一个对雅纳切克着迷的(孤立的)音乐社闭的成员,这些人是雅纳切克早的行家与捍卫者。我在雅纳切克辞世之后一年来到人间,从小,我就每天昕父亲或是他的学生们弹奏他的音乐。一九七一年,在我父亲的葬礼上,在被占领的阴暗年代,我不让任何人致辞:只有四个音乐家,在火化时,演奏雅纳切克的《第二号弦乐四重奏》。      《好笑的爱》  短篇小说集,以冒渎不恭的轻佻手法,提出对生命本质沉痛的质疑。在《搭车游戏》、《谁都笑不出来》、《爱德华与上帝》等篇章中将那些他乐于认真思索的玩笑,以奇思异想为始,以灾难告终,而性爱游戏和权力常是关键的中心主题。他说:“要是真的给自己下个定义的话,我会说自己是个享乐主义者,被错置于一个极端政治化的世界。”      《告别圆舞曲》  欧洲伟大的小说就是一种消遣,所有真正的小说家都很怀念这一点!然而消遣并不排除它的重力。在《告别圆舞曲》中,我在思考这样一个问题:人配在地球上生存吗?难道不应当“把地球从人类的魔爪下解放出来”吗?将格外重的问题和格外轻的形式结合在一起,这是我一直以来的野心。这不是一种单纯的艺术野心。形式之轻和主题之重的结合揭示了我们人间这种种戏剧(在我们床上所发生的一切和在历史舞台上我们所演出的都是一样)毫无意义,到了可怕的地步。      《雅克和他的主人》  《雅克和他的主人》中文简体版由作者特别指定、根据2002年新修订法文版全新翻译。本书系米兰·昆德拉的颇有影响的戏剧代表作,《雅克和他的主人》改编自法国启蒙思想家狄德罗的小说《宿命论者雅克》,描述雅克和他主人的漫游经历。本书译者郭宏安,著名译作还有《红与黑》、《恶之花》。      《小说的艺术》  小说家一旦扮演公众人物的角色,就使他的作品处于危险的境地,因为它可能被视为他的行为、他的宣言、他采取的立场的附庸。  米兰·昆德拉自认并不擅长理论。书中的思考是作为实践者而进行的。每位小说家的作品都隐含着作者对小说历史的理解,以及作者关于 小说究竟是什么 的想法。在此,米兰·昆德拉陈述了他小说中固有的、他自己关于小说的想法。      《无知》  人们不断地批评那些歪曲、重写、伪造自己的过去,或是扩大某一事件的重要性而不提另一事件的人;这样的批评是公正的,但如果在此之前不做一项更基本的批评,也就是对人的记忆本身的评批,它们就不具备重要性,因为人的记忆,可怜的记忆,真的能做些什么呢?它只能留住过去可怜的一小部分,没人知道为什么留住的恰恰是这一部分,而不是另一部分,在我们每个人身上,都在神秘地进行,我们的意志和我们的兴趣。我们将无法理解人的生命,如果我们竭力排除下面这一为明显的道理:事实存在时的原来模样已不复存在;它的还原是不可能的。
微信读书推荐值
待评分
推荐
一般
不行
热门划线