书籍封面

回锅肉和香菇菜心的语言等级

普通人离语言很近,离语言学很远。  人人都会说话,却未必能洞察其中的妙趣。  学者著书立说,却可能有意无意自说自话。  这本小书,想做得无非是个“人话翻译”的活儿,  把学术圈的艰深翻译成日常生活的直白浅显。  从语言学的角度说八卦,用语言学的方法看问题,  有时你能会心,有时你会诧异  ——原来事情是这样子。  你看到的是凡尘俗世的热闹,《回锅肉和香菇菜心的语言等级》写的是语言学的大小原理。  这个世界的浪费,就是研究机构花了大笔经费大量时间做出来的科研成果,往往不被公众所了解。有的时候,甚至是学院派刻意用一套黑话阻隔了外人的窥探,好让他们自己保持智力优势。  《回锅肉和香菇菜心的语言等级》从吃穿用度、热门新闻、职场风波、人情交往、明星八卦中找到素材,认认真真做了一个“人话翻译”的工作。把学术圈的艰深话语翻译成日常生活的浅显直白。  这又是一本死磕的书,短短千字之内,却有专业理论作学术支撑。这辈子你可能跟语言学没什么关系,但合上这本小书,你对这门学科的许多分支都能有所涉猎。作者娓娓道来,你必有会心一笑。
微信读书推荐值
评分不足
16人点评
推荐
一般
不行
热门划线