微信读书
首页
传书到手机
墨水屏版
手机版
登录
名诗名译插图本·爱的哲学:雪莱诗歌精粹
[英]雪莱
《名诗名译插图本·爱的哲学:雪莱诗歌精粹》收进了所能容纳的全部雪莱的杰作和代表作,包括“无常”、“赞智力美”、“玛丽安妮的梦”、“死亡”等。
close
简介
《名诗名译插图本·爱的哲学:雪莱诗歌精粹》收进了所能容纳的全部雪莱的杰作和代表作,包括“无常”、“赞智力美”、“玛丽安妮的梦”、“死亡”等。
版权
出版社
人民文学出版社
出版时间
2008年3月
微信读书推荐值
待评分
推荐
一般
不行
推荐
一般
不行
热门划线
去 App 查看全部
名诗名译插图本·爱的哲学:雪莱诗歌精粹
[英]雪莱
译者序(代前言)
爱尔兰人之歌
战争
致爱尔兰
十四行二首
魔鬼的散步
自伦敦赴威尔士有感
诗章
给——
无常
咏死
夏日黄昏的墓园
给华兹华斯
一个共和党人对波拿巴的倾覆所感到的
赞精神的美
奥西曼德斯
“有力的鹰隼”
给威廉·雪莱
咏范妮·葛德汶
“那时刻永远逝去了,孩子!”
咏尼罗河
亚平宁山道
往昔·
咏一朵枯萎的紫罗兰
招苦难
在那不勒斯附近沮丧而作
“别揭开这画帷”
写于卡色瑞统治期间
给英国人民的歌
一支新国歌
1819年的英国
颂诗
颂天
西风颂
印度小夜曲
给索菲亚(斯泰西小姐)
爱的哲学(附原文诗对照)
Love’S Philosophy
含羞草
云
给云雀
自由颂
给——
普洛斯嫔之歌
阿波罗礼赞
秋:葬歌
咏月
……
是否关闭自动购买?
关闭后,阅读到本书未购买章节均需要手动购买确认。
取消
关闭