仅支持付费会员使用

式亭三马的《浮世澡堂》与《浮世理发馆》,以及十返舍一九的《东海道徒步旅行》(原名《东海道中膝栗毛》),是日本江户时代的古典文学中“滑稽本”的代表著作。《浮世澡堂》前年由我译出了前后两编共四卷,这回译成了《浮世理发馆》初二编共计五卷,其三编系别人续作,所以这里略去了。 《浮世理发馆》所写的只是来理发的客人,或是日常无事也来闲坐的闲汉,没有像澡堂里面出入的人花样繁多,男男女女,尽有好玩的事可以描写,因此未免显得有些单调,虽然理发馆里有主人鬓五郎,总是长在里边的,可以做一条线索,贯串到底,只是他毕竟是陪衬人物,不能担任主要的脚色的。理发馆中没有女人小儿,这也使得减色不少,于是作者苦心安排,无中生有的写出“婀娜文字”,“泷姑的乳母”和末节“女客阿袋”这三段文字来。此外又将社会上的杂事也拉到故事里来,如写巫婆关亡的情形,至有两场,而一是写一只花狗,一是写被妖怪拐了去的老头子的。于了解特殊的风俗之外,也很有滑稽的风趣。初编卷中描写上方商人也是很着力的,这是江户戏作中的好材料,因为借此写江户工人与上方商人比武,结果是上方人出丑了,鬓五郎在这回的书上,总算卖了气力,替江户人争气的。
式亭三马的《浮世澡堂》与《浮世理发馆》,以及十返舍一九的《东海道徒步旅行》(原名《东海道中膝栗毛》),是日本江户时代的古典文学中“滑稽本”的代表著作。《浮世澡堂》前年由我译出了前后两编共四卷,这回译成了《浮世理发馆》初二编共计五卷,其三编系别人续作,所以这里略去了。 《浮世理发馆》所写的只是来理发的客人,或是日常无事也来闲坐的闲汉,没有像澡堂里面出入的人花样繁多,男男女女,尽有好玩的事可以描写,因此未免显得有些单调,虽然理发馆里有主人鬓五郎,总是长在里边的,可以做一条线索,贯串到底,只是他毕竟是陪衬人物,不能担任主要的脚色的。理发馆中没有女人小儿,这也使得减色不少,于是作者苦心安排,无中生有的写出“婀娜文字”,“泷姑的乳母”和末节“女客阿袋”这三段文字来。此外又将社会上的杂事也拉到故事里来,如写巫婆关亡的情形,至有两场,而一是写一只花狗,一是写被妖怪拐了去的老头子的。于了解特殊的风俗之外,也很有滑稽的风趣。初编卷中描写上方商人也是很着力的,这是江户戏作中的好材料,因为借此写江户工人与上方商人比武,结果是上方人出丑了,鬓五郎在这回的书上,总算卖了气力,替江户人争气的。
式亭三马的《浮世澡堂》与《浮世理发馆》,以及十返舍一九的《东海道徒步旅行》(原名《东海道中膝栗毛》),是日本江户时代的古典文学中“滑稽本”的代表著作。《浮世澡堂》前年由我译出了前后两编共四卷,这回译成了《浮世理发馆》初二编共计五卷,其三编系别人续作,所以这里略去了。 《浮世理发馆》所写的只是来理发的客人,或是日常无事也来闲坐的闲汉,没有像澡堂里面出入的人花样繁多,男男女女,尽有好玩的事可以描写,因此未免显得有些单调,虽然理发馆里有主人鬓五郎,总是长在里边的,可以做一条线索,贯串到底,只是他毕竟是陪衬人物,不能担任主要的脚色的。理发馆中没有女人小儿,这也使得减色不少,于是作者苦心安排,无中生有的写出“婀娜文字”,“泷姑的乳母”和末节“女客阿袋”这三段文字来。此外又将社会上的杂事也拉到故事里来,如写巫婆关亡的情形,至有两场,而一是写一只花狗,一是写被妖怪拐了去的老头子的。于了解特殊的风俗之外,也很有滑稽的风趣。初编卷中描写上方商人也是很着力的,这是江户戏作中的好材料,因为借此写江户工人与上方商人比武,结果是上方人出丑了,鬓五郎在这回的书上,总算卖了气力,替江户人争气的。

