微信读书书城
西洋镜:一个英国皇家建筑师画笔下的大清帝国
首页
我的书架
登录
本书已下架
内容不再支持阅读
目录
Ai 问书
笔记
开启书友想法
上下滚动阅读
字号
浅色
西洋镜:一个英国皇家建筑师画笔下的大清帝国
托马斯·阿罗姆 乔治·N. 怀特
扉页
版权信息
西方最早、最著名的绘画本中国历史教科书
摄影与版画
一、中国摄影版画小史
二、摄影版画中的历史
三、摄影版画的“艺术”
引言
北京
热河小布达拉宫The Temple of Poo-ta-la
通州府卖猫肉和茶叶的商人Cat Merchants and Tea-dealers at Tong-chow
中国长城The Great Wall of China
通州魁星楼The Pavilion of the Star of Hope
圆明园正大光明殿Hall of Audience, Palace of Yuen-min-yuen
西直门The Western Gate of Peking
皇家园林Gardens of the Imperial Palace, Peking
道光皇帝阅兵Emperor Taou-kwang Reviewing his Guards
官员之间的拜访礼节Mandarin Paying a Visit of Ceremony
官员府邸晚宴Dinner Party at a Mandarin s House
达官的内宅Apartment in a Mandarin s House
官宦家中的杂技表演Jugglers Exhibiting in the Court of a Mandarin s House
达官显贵的亭阁花园Pavilion and Gardens of a Mandarin
玩牌的贵妇Ladies of a Mandarin s Family at Cards
贵族女子的闺房Boudoir and Bed-chamber of a Lady of Rank
灯笼铺Show-room of a Lantern Merchant
八旗士兵Tartar of the Chinese Army
禁卫军The Tiger-Guard
弓箭手The Archer
运河沿岸
天津戏院Theatre at Tien-tsin
天津的游医Itinerant Doctor at Tien-sing
抽大烟Opium Smokers
踢毽子Playing at Shuttlecock with the Feet
九月九海关放风筝Kite-flying at Hae-kwan, on the Ninth Day of the Ninth Moon
东昌府兵站旁的食摊Rice Seller at the Military Station of Tong-chang-foo
临清的街头表演Raree Show at Lin-sin-choo
运河上的兵站The Miitary Station at Cho-kien
京杭大运河Junks Passing at Inclined Plane
运河与黄河交汇处Entrance to the Hoang-ho, or Yellow River
金坛的纤夫Kilns at King Tan
江苏
拖网捕鱼和鸬鹚捕鱼Chinese Boatmen Economising Time and Labour, Poo-keou
南京城The City of Nanking
南京琉璃塔The Porcelain Tower, Nanking
从琉璃塔俯瞰南京Nanking, as It Was Seen from the Porcelain Tower
金陵桥The Bridge of Nanking
江南虎丘Kin-shan, or Golden Island
虎丘试剑石The Proof-sword Rock, Hoo-kew-shan
虎丘行宫The Imperial Travelling Palace, Hoo-kew-shan
镇江西门The West Gate of Ching-keang-foo
镇江河口The Mouth of the River Chin-kiang
扬州渡口The Pass of Yang-chow
瓜洲水车The Melon Islands and Irrigating Wheel
+
书签
太湖碧螺寺The Polo Temple, Tai-hoo
太湖洞庭山The Tung-ting-shan
白云泉The Han-tseuen, Province of Kiang-nan
太平昭关The Tae Ping Shaow Kwan
扬子江上的银山The Silver Island, on the Yang-tze-kiang
焦山上的皇帝行宫The Imperial Palace at Tseaou-shan
浙江
杭州西湖The Lake See-hoo
乍浦古桥The Ancient Bridge, Chapoo
乍浦天尊庙:汤林森上校战死处Joss-house, Chapoo (Death of Colonel Tomlinson)
浙江富春山Foo-chun-hill, in the Province of Che-kiang
湖州的蚕丝厂The Silk Farms at Hoo Chow
宁波城City of Ning-po, from the River
宁波港甬江河口Estuary of the Tahea, or Ning-po River
江南石门Shih-mun, or Rock Gates, Province of Kiang-nan
孔庙大门The First Entrance to the Temple of Confucius, Ching-hai
定海恐怖要塞The Fortress of Terror, Ting-hai
普陀山上宏伟的佛寺The Grand Temple at Poo-too, Chusan Island
定海云谷寺佛像The Altar-piece in the Great Temple, Ting-hai
舟山山谷The Valley of Chusan
定海郊外Scene in the Suburbs of Ting-hae
攻占定海Capture of Ting-hai, Chusan
舟山西高山下的英军营地British Encampment on Irgao-shan
福建
福建武夷山Woo-e-shan, or Bohea hills, Fo-kien
厦门城入口The Entrance into the City of Amoy
从鼓浪屿看厦门Amoy, from Ko-lang-soo
从外港看厦门Amoy, from the Outer Hanbour
厦门古墓Ancient Tombs, Amoy
从古墓远眺厦门City of Amoy, from the Tombs
厦门附近掷骰子的人Dice Players, near Amoy
晋江入海口The Entrance to the Chin-chew River, Fokien
广东
庾岭隘口Landing-Place at the Yuk-shan
小武当山The Wootang Mountains
石潭瀑布The Cataract of Shih-tan
西樵山Se-tseaou-shan, or the Western Seared Hills
鼎湖山瀑布Cascade of Ting-hoo, or the Tripod Lake
韶州广岩寺Temple of Bonzes in the Quang-yen Rock
肇庆府附近的西樵Hea-hills, near Chaou-king-foo
七星岩Tseih-sing-yen, or the Seven Star Hills
五马头山Ou-ma-too, or Five Horses Heads
英德县煤矿Coal Mines at Ying-tih
从深井岛远眺黄埔岛Whampoa, from Dane s Island
欧洲人的商行The European Factory, Canton
穿鼻之战The Attack and Capture of Chu-en-pee
虎门战役Battle of the Bogue
虎门炮台The Yellow Pagoda Fort
广州城Canton
广州河南运河上的风景Scene on the Honan Canal
广州城郊的宝塔和村庄Pagoda and Village on the Canal, near Canton
广州城郊中国商人的住宅The House of Chinese Merchant, near Canton
广州的街道The Street in Canton
广州的寺庙Temple of Buddha, Canton
潘长耀庭院中的喷泉The Fountain Court in Conseequa s House
广州的帽子店Cap-vender s Shop, Canton
河南寺The Great Temple at Honan
香港与澳门
香港Hong-kong
维多利亚要塞Fort victoria, Kow loon
从九龙远眺香港Hong-kong, from Kow-loon
竹制高架水渠Bamboo Aqueduct, Hong-kong
从香山炮台俯瞰澳门Macao, from the Forts of Heang-shan
澳门大湾Pria Granda, Macao
澳门妈祖庙Facade of the Great Temple, Macao
澳门的寺庙Chapel in the Great Temple, Macao
贾梅士洞The Grotto of Camoes, Macao
习俗
元宵节The Feast of Lanterns
迎春仪式Ceremony of Meeting the Spring
赛龙舟The Festival of the Dragon-boat
丰收节的献祭Sacrifice of the Ching-tswe-tsee, or Harvest Moon
筹备婚礼Arrival of Marriage Presents at the Bridal Residence
迎亲队伍Marriage Procession at the Blue Cloud Greek
祭奠已故亲人Propitiatory Offerings for Departed Relatives
求签算命Devotee Consulting the Sticks of Fate
《日月奇观》Scene from the Spectacle of The Sun and Moon
街头剃头匠Itinerant Barbar
中国剃头匠A Chinese Barbar
勤劳的中国女性The stocking Maker
斗鹌鹑的广州船夫Canton Bargemen Fighting Quails
农业
茶文化The Culture and Preparation of Tea
弹棉花Cleaning Cotton
宁波棉花种植Cotton Plantations at Ning-po
水稻种植Sowing Rice at Soo-chow-foo
插秧Transplanting Rice
春蚕做茧Feeding Silkworms and Sorting the Cocoons
染丝Dyeing and Winding Silk
煮茧缫丝Destroying Chrysalides, and Winding off Cocoons
刑罚
衙役和囚犯Policeman and Prisoner
审讯犯人Examination of a Prisoner
竹杖之刑Punishment of Bambooing
枷刑Punishment of the Tcha or Cangue
夹刑Chinese Punishment of the Rack
游街Street Punishments
打板子Punishment of Bastinado
附录 欧洲彩色版画记录的中国1682—1880
是否关闭自动购买?
关闭后,阅读到本书未购买章节均需要手动购买确认。
取消
关闭
西洋镜:一个英国皇家建筑师画笔下的大清帝国
已读到0% · 共0条笔记
你可以在这里记录本书的
想法、划线、书签
点评此书
推荐
一般
不行
书友想法
评论
0
赞
0
暂无评论
发 表
回复
赞
评论详情
发 表
确定删除吗?
取 消
删 除
《西洋镜:一个英国皇家建筑师画笔下的大清帝国
》
仅支持付费会员使用
微信扫码开通付费会员
仅支持付费会员使用
微信扫码开通付费会员