本地导入书籍的 AI 翻译功能
仅支持付费会员使用
仅支持付费会员使用
微信扫码开通付费会员
一键翻译全文
一键翻译全文
本书以葛浩文对莫言小说的翻译为个案,以文化翻译为理论基础,探讨葛浩文中国文学英语翻译的特点、翻译策略与技巧,以及其译作封面的文化因素,充分论证中国文学在翻译过程中的再创造空间,进而尝试解决中国文学到底应该如何“走出去”的问题。进一步通过分析以莫言小说为代表的当代中国文学作品在英语世界的传播现状,来厘清中国文学翻译的未来发展方向,从而摆脱以语言转换为主导的传统翻译观的思想局限。
本书以葛浩文对莫言小说的翻译为个案,以文化翻译为理论基础,探讨葛浩文中国文学英语翻译的特点、翻译策略与技巧,以及其译作封面的文化因素,充分论证中国文学在翻译过程中的再创造空间,进而尝试解决中国文学到底应该如何“走出去”的问题。进一步通过分析以莫言小说为代表的当代中国文学作品在英语世界的传播现状,来厘清中国文学翻译的未来发展方向,从而摆脱以语言转换为主导的传统翻译观的思想局限。