微信读书书城
事物掌故丛谈(套装共10册)
首页
我的书架
登录
本书已下架
内容不再支持阅读
目录
Ai 问书
笔记
开启书友想法
上下滚动阅读
字号
浅色
事物掌故丛谈(套装共10册)
杨荫深
扉页
版权信息
+
书签
事物掌故丛谈1•岁时令节
版权信息
文前
序
文前
一 岁时 Seasons
二 立春 Beginning of Spring
三 元旦 Chinese NewYear’s Day
四 财神日 God of Wealth Day
五 人日 Man’s Birthday
六 上元 Lantern Festival
七 社日 LocalGodoftheLandDay
八 上巳 ShangsiDay
九 清明 QingmingFestival
一〇 浴佛节 Buddha’s Birthday
一一 立夏 Beginning of Summer
一二 端午 Dragon Boat Festival
一三 天贶节 Kuang Day
一四 伏日 The Hottest Days in the Summer
一五 立秋 Beginning of Autumn
一六 七夕 Double-Seventh Day
一七 中元 Ghost Festival
一八 地藏王生日 Ksitigarbha’s Birthday
一九 中秋 Mid-Autumn Festival
二〇 重阳 Double Ninth Festival
二一 十月朔 Winter Clothes Festival
二二 冬至 Winter Solstice
二三 腊日 Laba Rice Porridge Festival
二四 祀灶日 Kitchen God Worshipping Day
二五 除夕 Spring Festival
附录 Appendix
一 气候集解
二 十二生肖考
事物掌故丛谈2•神仙鬼怪
版权信息
文前
序
文前
一 玉皇 Emperorof Hevaen
二 三官 ThreeTaoistGods
三 泰山神 GodofMountTai
四 城隍神 TownGod
五 文昌 GodofLiterature
六 关帝 LordGuan
七 灶神 KitchenGod
八 门神 Door-god
九 财神 GodofWealth
一〇 土地 Local God of the Land
一一 天妃 Heavenly Consort
一二 观世音 Goddess of Mercy
一三 西王母 Heavenly Queen Mother
一四 八仙 Eight Immortals
一五 张仙 Offspring-Sending Immortal Zhang Xian
一六 阎罗 Yama
一七 钟馗 Zhong Kui
一八 五通 Five Demons
一九 白蛇 White Snake
二〇 狐妖 Fox Spirits
附录 Appendix
一
二
事物掌故丛谈3•衣冠服饰
版权信息
文前
序
文前
一 袍 Robe
二 裘 FurCoat
三 衫 Unlined Upper Garment
四 袄 PaddedCoat
五 马褂 MandarinJacket
六 背子 Waistcoat
七 裙 Skirt
八 袴 LooseLeggings
九 帽 Capsand Hats
一〇 袜 Socks
一一 鞋 Shoes
一二 靴 Boots
一三 巾 Head Cloth
一四 带 Ornament Belt
一五 被 Quilt
一六 褥 Cotton-padded Mattress
一七 衣料 Fabrics
一八 首饰 Ornaments
一九 脂粉 Rouge and Powder
二〇 夹袋 Clip Bags
附录 历代服制辑略 Appendix: Dress Codes
一 上古
二 周
三 汉
四 魏晋
五 南北朝
六 隋唐
七 宋
八 元
九 明
一〇 清
事物掌故丛谈4•饮料食品
版权信息
文前
序
文前
一 茶 Tea
二 酒 Wine
三 浆汁 Juice
四 乳酪 Cheese
五 饭 Rice
六 粥 Porridge
七 饼面 FlatCakes and Noodles
八 糕团 Rice Snacks
九 油 Oil
一〇 盐 Salt
一一 酱 SoySauce
一二 醋 Vinegar
一三 豉 Fermented Soy Beans
一四 糖 Sugar
一五 蜜 Honey
一六 肉 Meat
一七 羹 Thick Soup
一八 珍羞 Delicacies
一九 素食 Vegetarian Diet
二〇 烟 Tobacco
附录 Appendix
一 茶
二 酒
三 浆汁
四 乳酪
五 饭
六 粥
七 饼面
八 糕团
九 油
一〇 盐
一一 酱
一二 醋
一三 豉
一四 糖
一五 蜜
一六 肉
一七 羹
一八 珍羞
一九 素食
二〇 烟
事物掌故丛谈5•居住交通
版权信息
文前
引言
文前
一 宅舍 Residence
二 堂室 Hall and Rooms
三 斋轩 Studies
四 楼阁 Buildings and Pavillions
五 台亭 Terraces and Pavillions
六 园囿 Gardens
七 厨灶 Kitchen and Stove
八 溷厕 Toilets
九 门户 Doors
一〇 窗牖 Windows
一一 旅寓 Inns and Hostels
一二 寺观 Temples
一三 道路 Roads
一四 桥梁 Bridges
一五 车轮 Wheels
一六 舆轿 Sedan Chairs
一七 乘骑 Carriages
一八 舟楫 Boats and Ships
一九 邮电 PostandTelecommunications
二〇 航空 Aviation
附录 Appendix
一 历代居室制度辑略
二 历代车舆制度辑略
事物掌故丛谈6•器用杂物
版权信息
文前
引言
文前
一 笔墨 Brushes and Ink
二 纸砚 Paper and Ink Stone
三 扇拂 Fansand Horsetail Whisks
四 镜鉴 Mirrors
五 梳篦 Combs
六 针剪 Needles and Scissors
七 盌盆 Bowls and Basins
八 杯盘 Mugs and Plates
九 匙箸 Spoons and Chopsticks
一〇 壶瓶 Pots and Vases
一一 甑镬 Rice Steamers and Woks
一二 灯烛 Lamps and Candles
一三 几案 Tables
一四 凳椅 Chairs
一五 厨箱 Cabinets and Chests
一六 牀榻 Beds and Couches
一七 枕席 Pillows and Mats
一八 箕帚 Dustpans and Brooms
一九 度量 Measure Tools
二〇 权衡 Weighing Tools
二一 便器 Chamber Pots
附录 Appendix
一 笔
二 墨
三 纸
四 砚
五 扇
六 镜
七 梳篦
八 酒杯
九 浴盘
一〇 酒壶
一一 茶壶
一二 花瓶
一三 汤婆子
一四 竹夫人
事物掌故丛谈7•游戏娱乐
版权信息
文前
前记
文前
一 围棋 The Game of Go
二 象棋 Chinese Chess
三 球戏 Ball Games
四 拳击 Boxing
五 杂耍 Variety Show
六 魔术 Magic
七 兽戏 Beast Performance
八 禽戏 Poultry Performance
九 斗戏 Animal Fighting Games
一〇 博戏 Gambling Games
一一 歌谣 Ballads
一二 俗曲 Folk Songs
一三 舞蹈 Dance
一四 相声 Cross Talks
一五 讲书 Storytelling
一六 宝卷 Stories from Sutra
一七 弹词 Storytelling to the Accompaniment of Stringed Instruments
一八 鼓词 Storytelling to the Accompaniment of Drum
一九 戏剧 Dramas
二〇 电影 Movies
事物掌故丛谈8•谷蔬瓜果
版权信息
文前
引言
文前
一 稻麦 RiceandWheat
二 粱黍稷菰 Sorghum,Broomcorn Millet, Millet and Chinese Wild Rice
三 豆菽花生 Beans and Peanuts
四 菘芥芸薹 Cabbage,Leaf Mustard and Canola
五 芹苋菠薐 Celery,Amaranth and Spinach
六 莱菔芜菁 Turnips
七 薯芋荸荠 Yam,Taroand Water Nut
八 蕈菇木耳 Mushrooms and Fungus
九 葱韭蒜姜 Springonion,Leek,Garlic and Ginger Root
一〇 瓜瓠茄子 Melon, Gourd and Eggplant
一一 梅杏 Plums and Apricots
一二 桃李 Peaches and Plums
一三 梨柿苹果 Pears, Persimmons and Apples
一四 柑橘橙柚 Citrus Fruits
一五 橄榄樱桃 Olives and Cherries
一六 杨梅枇杷 Red Bayberries and Loquats
一七 石榴葡萄 Pomegranates and Grapes
一八 甘蔗香蕉 Sugar Canes and Bananas
一九 莲藕菱芡 Lotus Roots and Water Chestnuts
二〇 枣栗核桃 Chinese Dates, Chestnuts and Walnuts
二一 荔枝龙眼 Litchi and Longan
事物掌故丛谈9•花草竹木
版权信息
文前
序
文前
一 牡丹芍药 Peony
二 蜡梅水仙 Winter Sweetand Narcissus
三 辛夷玉兰 Magnolia
四 蔷薇玫瑰 Roses
五 海棠茉莉 Begoniasand Jasmines
六 凤仙鸡冠 Garden Balsamand Cockscombs
七 木犀芙蓉 Osmanthusesand Hibiscuses
八 兰蕙菊华 Orchidsand Chysranthemums
九 菖蒲蓍艾 Sweet Flag,Alpine Yarrowand Wormwood
一〇 灵芝人参 Glossy Ganoderma and Ginseng
一一 芦荻 Reeds
一二 麻棉 Linen and Cotton
一三 竹类 Bamboos
一四 松柏 Pine and Cypress
一五 樟楠 Camphor Trees and Machilus Trees
一六 椿樗 Chinese Toon Trees and Trees of Heaven
一七 槐枫 Locust Trees and Maple Trees
一八 桐漆 Tung Trees and Lacquer Trees
一九 杨柳 Poplars and Willow Trees
二〇 桑柘 Mulberry Trees and Silkworm Thorn Trees
二一 椶榈 Palm Trees
二二 荆棘 Thorny Undergrowth
事物掌故丛谈10•中国游艺研究
版权信息
文前
第一章 绪言 Preface
一 意义与范围 Significance and Scope
二 分类与演变 Classification and Evolution
三 研究的困难 Difficulties in Research
第二章 杂技 Variety Shows
一 蹴鞠打球 Ancient Chinese Football
二 角抵相扑 Wrestling
三 鱼龙蔓延 Dragon and Beast Show
四 上竿与走索 Diabolo-playing and Rope-walking
五 杂手艺 Acrobatics
六 幻术 Sorcery
七 禽兽鱼虫戏 Animal Show
八 诸种斗戏 Animal-fighting Show
第三章 弈棋 Chess Games
一 围棋 Go
二 弹棋及其他 Tan Chess and Other Games
三 周武象戏 Zhouwu Symbol Chess
四 象戏与象棋 Symbol Chess and Chinese Chess
第四章 博戏 Gambling Games
一 博与塞 Bo and Sai Chess Games
二 樗蒲五木 Chupu Chess Game
三 握槊双陆与长行 Woshuoshuanglu Chess Game and Changhang Chess Game
四 骰子彩选诸戏 Dice-throwing Game
五 宣和牌 Xuanhe Poker
六 同棋与花牌 Tongqi Mahjong and Hua Poker
七 马吊牌 Madiao Poker
八 默和碰和与马将 Mohe Poker, Penghe Poker and Mahjong
九 摊钱及其他 Dice-playing Gambling and Other Games
十 扑克与弹子 Poker and Billiand
是否关闭自动购买?
关闭后,阅读到本书未购买章节均需要手动购买确认。
取消
关闭
事物掌故丛谈(套装共10册)
已读到0% · 共0条笔记
你可以在这里记录本书的
想法、划线、书签
点评此书
推荐
一般
不行
书友想法
评论
0
赞
0
暂无评论
发 表
回复
赞
评论详情
发 表
确定删除吗?
取 消
删 除
《事物掌故丛谈(套装共10册)
》
仅支持付费会员使用
微信扫码开通付费会员
仅支持付费会员使用
微信扫码开通付费会员