仅支持付费会员使用
微信扫码开通付费会员

民国时期的经典译本,第一次直接将俄文原著直译为中文,生动流畅,并保持了原著的艺术风格。译者高植,系我国著名作家、翻译家,通晓英、日、俄文,尤致力于俄罗斯文学的研究,并著有《论列夫·托尔斯泰的著作》等,被认为是我国翻译托尔斯泰作品的最权威者。
民国时期的经典译本,第一次直接将俄文原著直译为中文,生动流畅,并保持了原著的艺术风格。译者高植,系我国著名作家、翻译家,通晓英、日、俄文,尤致力于俄罗斯文学的研究,并著有《论列夫·托尔斯泰的著作》等,被认为是我国翻译托尔斯泰作品的最权威者。
民国时期的经典译本,第一次直接将俄文原著直译为中文,生动流畅,并保持了原著的艺术风格。译者高植,系我国著名作家、翻译家,通晓英、日、俄文,尤致力于俄罗斯文学的研究,并著有《论列夫·托尔斯泰的著作》等,被认为是我国翻译托尔斯泰作品的最权威者。

