相关作者的搜索结果
会议口译加工模式:评估与重构
会议口译是众多口译模式中对译员要求最高的一种。本书重新界定了会议口译定义及范围、延伸了口译过程,并在此基础上,对现有的口译加工模式进行评估与重构,推出了新的会议口译加工模式。重构的加工模式借用中国传统的“折扇”图形对会议口译的过程进行阐释。
多模态文化翻译理论与传播研究(套装全八卷)
《多模态文化翻译理论与传播研究(套装全八卷)》共分八卷,前四卷针对中华文化翻译与对外传播的现状和主题内容建构文化翻译理论和文化传播理论,在此理论研究基础上,后四卷分别对北京民俗文化、北京建筑文化、北京历史文化和北京戏剧文化进行介绍。本套书形成一个完整系列,旨在在多模态信息技术条件下以传播中华优秀传统文化为目标,解决以往单模态呈现中华优秀文化的瓶颈,顺应新技术和读者新期待的要求,建构多模态文化传播理论,以多模态形式传播中华优秀文化,从而使中华优秀文化更好地传播出去,充分调动国外受众的听觉、视觉和感觉等多个信息通道,帮助他们实现对中华优秀文化的真实体验和具身体验,以达到更好的传播效果。这套丛书的出版将为未来中国优秀文化对外传播提供理论支持和案例参考。