相关作者的搜索结果
跨文化传播的后殖民语境:修订版
后殖民理论与传播学有一种天然的同构性,本书题为“跨文化传播的后殖民语境”,乍看时略显抽象,翻看目录可以看出其实更多是一次对于全球后殖民理论重要观点的述评。书中全盘梳理了后殖民理论进入中国的这趟理论旅行,如今后殖民理论的时髦感或许过去了,但它所提供的视角与启示却并不过时,全球化时代殖民主义自有其新的变种,这依然是十分值得观察与反思的研究对象,因此本书在今天再版也依然有其当下意义。本书第一版(中国人民大学出版社,2005)曾获第四届吴玉章奖(2007 年)和第五届胡绳青年学术奖(2009 年)。
感性的归途
如何面对文学经典,这是一个问题。 古今中外的文学经典筑成了一座巍峨的方城,但是这座城不设“九门提督”,没有兵卫和弓弩手盘查和射杀过往人等,阅读者自可进出两便,去留自由。 于是,有纵马入城而又旋即飞马杀出的“草寇”——他们一个晚上可以吞下100万经典文字,像电影的快镜头一般迅速而模糊地经历漫长的“战争与和平”,然后挂一漏万或者全部排出;有进城之后终身对着一座小阁楼缠绵悱恻的“情种”——在他们眼里,所有的城市高楼永远都是木质的“红楼”,所有的现实人生从来就是前朝的旧“梦”。 有进城之后就爬上中心广场那个演讲台的士大夫或者知识分子——他们以“日瓦戈医生”背后的人性问题为话由, 面对现实,振臂高呼;有对城内建筑的材料、质地、音响、色彩、光影、线条、结构等问题感兴趣的“形式主义者”——他们讲究趣味、品味,喜欢在秋天剔食螃蟹脚尖的肉,喝点醉人的液体,然后吟唐诗宋词。 有“心怀叵测”的偷师学艺者,主要考察技术和艺术,他们研究之后多半也要造一点楼阁什么的,或者造得更高,这叫“跨越”,或者生怕人家有恐高症,造点平房,这叫 “平民化”,或者造得更怪以至不蔽风日,甚至根本不造,只在那里乱堆一些砖块任其日晒雨淋草长莺飞,这也有说法,叫“解构”——这类人里面总是会有大师拔地而起的,因为一切大师都有这么一个偷师学艺的神秘阶段;有手上拿着研究课题的大学教师和研究人员——他们要进城去写一些规范的论文,参加城外的职称评定和社科评奖。 此外,还有受了世界的气而躲进城散心的人,有晃进城打发那些总也打发不完的时间的人;有离毕业还远或者马上毕业的大学生…… 以上就是进入或者逗留文学方城的各种方式。 但是,我们这套丛书将以何种方式入城呢? 这取决于我们编辑这套丛书的目的。我们的目的是要为多数喜好文学的人贡献尽可能好的有关文学的知识、观念和阅读路径,我们希望我们的表述被多数阅读者轻松而愉悦地接受。于是可以肯定,我们这套丛书采用的入城方式决不会是上述任何一种。 本书是“新锐经典阅读文丛”中的一册。面对古今中外的文学经典,本书既讲究专业性,提供专业性的把握方式和见地,又突破狭隘的论文路数,讲究清新、亲切、随意和文字趣味,视野宽广而又心细如发,重视感性、直指内心。 本套丛书既非生气索然的研究,亦非流于滥俗的鉴赏,奉行的是一种“中庸之道”,有历史有领悟,有文有质,力图“文质彬彬”。这套丛书包括三册,即《古老的回声——阅读中国古代文学经典》、《感性的归途——阅读20世纪中国文学经典》和《远方的诗神——阅读外国文学经典》。愿你开卷得益。
品道午餐学术沙龙演讲集(第1辑)
暂无简介
中国跨文化传播研究年刊(第1辑)
《中国跨文化传播研究年刊》中众学者在全球化情境中,探讨中国跨文化传播的种种议题,以期汇聚思想、交流经验、促进共识、涵养理论,从而进一步推动大中华圈的国际/跨文化传播研究和实践的发展,并对世界范围内的跨文化传播研究做出有关知识生产方面的有益探索或贡献。
速写公开课:速写2
《速写公开课:速写2》是一本针对即将参加美术高考的考生读者使用的速写技法辅导书,收录的作品都是精选出来的优秀范画,以线面结合的速写为主,着重对动态姿势以及人物的造型特征有针对性地讲解,非常适合考生读者学习临摹使用。
经验与真理
《经验与真理》是姜飞的博士论文,原题为《修辞立其诚》,这是他读博士期间上下搜求潜心思考之后的撰述。回想当初,姜飞刚考上我的博士,还是二十几岁的小伙子,平头,精力充沛,性格急躁耿介,思维敏捷,好议论。这些年的学术磨练,已经让他含蓄内敛了许多,有了另一种风格的自信。那时候,我给他们讲文化元典导读,他在学习的过程中,对“修辞立其诚”和“发乎情止乎礼义”这样一些文论表述所隐藏着的矛盾特别注意,姜飞结合他自己思考现当代文学的时候遇到的一些问题,也就立意研究中国文学真实观念的历史和结构。学术研究就是这样,偶然地掘开泉眼,而终成清溪一脉,如果能够奔行不辍,汇聚众流,则成为江河可期。 姜飞从事中国现当代文学的教学和研究,同时也深入探讨中国古代文论,收获颇丰。这部深究文论基本问题的《经验与真理》从先秦一直叙述到1949年,时间跨度非常大,对中国文学真实观念从古典形态到现代形态有一个贯通的研究和理解,这是很有价值的,宏观的历史视野,或者所谓“大历史”的观照方式,是可以穿过古今狭隘的领地划分而有所创获的。
民国文学史论第五卷·国民党文学思想研究
国家“十二五”重点图书出版规划项目、国家出版基金资助项目《民国文学史论》第四卷。 本卷著者陈福康长期从事民国时期文学史研究,是我国早期获得“中国现代文学史”专业博士学位者之一。早在1997年他提出了“民国时期文学”这一概念,此为其研究民国时期文学史的论文和考证文章的结集,作者又作了认真的修订和补充。陈教授的很多论文和考证文章在最初发表时即曾引起学界瞩目和好评。如《“现代文学”,应该退休的学科名称》一文,早期正式提出应该用“民国时期文学史”替代不宜继续使用的“中国现代文学史”;《创造社与文学研究会之争》等文,逼真地还原民国文坛重要事件全过程,以大量史实判明其间是非;《有关周作人新“史料”的质疑》等文,不只是一般的史实辨正,实际也介入了当前反对歪曲历史、为敌伪翻案的思想斗争。作者善于论辩,更以精于考证、洞察隐微著称;又学识渊博,动辄涉及古今中外;加上文字畅达,陈言务去,引人入胜。
全球传播生态蓝皮书:全球传播生态发展报告(2020)
本书从传播生态学视角聚焦全球传播格局和世界传媒发展,在复杂的全球社会生态体系内透视人、媒介、社会各种力量的共息共生关系,为传播研究和媒介管理提供某种联动、系统化、战略化的思路。本书凝结传媒业界、传播学界和相关管理机构的智慧,从政策—理念、技术—热点、市场—生态、结构—国别四个维度,全面勾勒了2019年世界传媒发展和全球传播格局变迁状况。
美术之路 素描基础 素描静物单体
本书通过大量的作品范例,系统地介绍了素描写生的入门知识、基本技法和步骤要领。素描头像的绘画方法,完整地叙述了素描技法的画法和要点。通过本书的学习与基础技法的训练,可以为读者打下良好的美术基础,提高读者的美术造型能力及绘画水平。
跨文化传播理论研究(精)/新时代北外文库
本书收录了作者自2003-2019年发表的23篇学术文章,包含三大部分。 “近代以来跨文化传播概述”篇,想要和读者特别交流的是,当今从事国际传播和跨文化传播研究,巨大的历史时代背景就是殖民主义和文化新殖民主义,对这个历史遗产的反思和批判,不是做得多,而是远远不够,否则无法开启平等对话和文明互鉴,遑论国际传播效果。 “当代中国跨文化传播要略”篇,在系统了解和分析研究的基础上,检视跨文化传播研究的历史。同时,也在理论“行行重行行”的过程中,渐行渐知远——愈发知道还有一个更远的远方,尝试勾勒了一个跨文化传播研究领域图谱。 “中国跨文化传播理论探讨”篇,在批判的基础上予以吸收,在自主性的基础上更新创造。作者将跨文化传播研究对象界定为“文化他者”(cultural Other);将传播学的研究对象变迁运用文化物理学的方法从信息(information)下沉到讯息(message)、数据(data);将大众传播学的“5个W”模式,在新媒体语境下更新为“5个A”;对历史上德国经济崛起后进行文化建构的路径进行反思以后,从中国当下全球文化处境出发,重新界定文化和文明关系,深度批判和摒弃文明一野蛮二元对立话语,并将亨廷顿的文明冲突实质予以解构;其他传播的灰色地带三重属性的界定;跨文化传播两类四种分野的廓清;中国政治文化因为社交媒体尤其是微博的出现导致了“权”与“势”的分野,作为研究中国政治传播的一个特别视角。
传播与文化
1人今日阅读
本书是作者2005年出版的《跨文化传播的后殖民语境》一书的延伸。《跨》奠定了从事跨文化传播必须解释清楚的后殖民“文化语境”,本书在此基础上,又引入传播和新媒体(新媒介)语境,以“文明演进”为横轴,以“文化变迁”为纵轴,探讨传播科技和新媒体为世界和中国的文化变迁带来什么样的影响。本书梳理和重新界定文化与文明的含义和关系,建构了一个二者的逻辑函数关系模型,提出了“新媒体成就中国”的理论假设并作了论证。这本书也是为作者下一步的研究奠定基础:建构一个中国视角下的跨文化传播学科所需要的理论体系一一在解决了研究语境、研究对象、研究方法、“跨文化传播”中的“文化”概念问题之后。