相关作者的搜索结果
精神的高原:当代西部文学中的民间文化书写
西部文学在中国当代文学的版图中,是一座不可或缺的高原。这里产生过一些地标式的作家和作品。西部是中华文明的发祥地和少数民族的聚居地,因其相对封闭、落后、边远的特点保存了丰富的民间文化。由于这些民间文化都内化为西部人的日常生活,自然也成为西部作家所要描写的主要内容。因此,从西部民间文化入手来研究西部文学,便是找到了西部文学的灵魂与血脉。本书是第一次从民俗、民间信仰、民歌、方言等民间文化的视角全方位地对西部文学进行考察和研究,不仅为西部文学和当代文学开启了一个广阔的美学空间,而且也为西部文学的研究与创作寻找到丰富的精神资源。
旅游服务礼仪
本书除介绍了服务礼仪中的基础知识,着重讲述了个人礼仪形象的塑造,还对不同工作环境下的服务礼仪做了必要的介绍,最后还设计了对不同宗教文化和不同地域文化的旅游者在礼仪服务工作应注意的事项和禁忌。为适应目前旅游行业对服务礼仪的实际要求,满足旅游专业发展的实际需要,我们在本书中突破了传统的教材内容,加入了实训环节。实训可以将学生在旅游服务中掌握的知识和技能分解到各个实训项目中,以提高旅游专业学生的实践能力。
丝绸之路上的诗人
丝路漫漫,诗情悠长。这条逶迤的古道上,好男儿走四方的热血正奔腾激 荡,诗和远方的美好想象已然启程。落日苍茫,晚霞瑰丽。 道路,意味着出发,也意味着回归。 本书跟随光阴旅行者的脚步,探访这条道路上曾经路过的诗人与他们的往事。 盛唐边塞诗的绝唱还未远去,新边塞诗的歌声早已响彻大地。 借诗人深情的目光,我们再次寻访当时的月光。 铁马冰河,雄关漫道,葡萄美酒,羌笛琵琶,皆依稀如梦。
丝绸之路上的移民
《丝绸之路上的移民》一书紧扣“移民”这一主题,讲述了丝绸之路上的历代移民。从西迁的北匈奴到入居河西之地的内地移民,从归降于大唐的东突厥到繁荣于丝绸之路的西域各国,从山西大槐树下的移民到近代的逃荒移民……作者徐兆寿以散文化的语言,夹叙夹议,娓娓讲述自汉代以来丝绸之路上的人与事。开篇“匈奴内迁”讲述的便是自西汉至东汉末年,直至南北朝时期,匈奴不断汉化内迁的过程,一个个沉睡于典籍中的历史人物逐一登上历史舞台,徐兆寿用充满理性和历史感的语言不断将场景带回丝绸之路上的瞬间。
丝绸之路上的使者
历史,注定要重启丝绸之路,这是人类的命运之行。但这条古道已然被风沙掩埋,于是,在今天,重新发现丝绸之路就成为首要之务。著名作家和文化学者徐兆寿带着他的团队,率先踏上这条茫茫古道,为人类重新讲述一个个古道上的传奇故事。在本书中,你可以看到张骞如何凿空西域、苏武怎样杖节牧羊、班超何以纵马天山……在中华民族壮阔的历史长河中,这些使者用他们的精神和英雄气魄攻下了一个个历史的关隘。
鸠摩罗什
鸠摩罗什是魏晋南北朝时期的著名佛经翻译家,同时也是大乘佛教引入中国的佛学大师,在中国佛教文化史上拥有崇高的地位。作者徐兆寿先生怀着巨大的理解心与认同感,身临其境地描绘了南北朝时期一代高僧鸠摩罗什如何来到中国传播大乘佛教的心路,将佛教如何与儒道两家融合并走进寻常百姓精神生活的心路用小说的方式揭示了出来。 鸠摩炎是北天竺迦毕试国辅相的儿子,天生聪颖,饱读经书,青年时即有盛名,因兄弟继承辅相之位发生争议,便主动离国,背负释迦牟尼圣像往东方传法,西域诸国争相聘其为国师,并与龟兹国的公主耆婆结婚。耆婆后生下一男婴,此男婴聪明过人,常过目不忘,语出惊人,故名鸠摩罗什,意为神童。七岁起,鸠摩罗什的母亲离家修行,带着他寻访名僧,遍学佛经。公元385年3月,吕光平定龟兹,到凉州武威称霸一方,罗什无事可做,便开始学习汉语。后秦皇帝姚兴又一次发兵,派大将姚硕德伐凉,迎鸠摩罗什到长安。姚兴笃信佛教,与罗什相见恨晚,罗什也觉得自己弘法的时机终于成熟,便在第七天就开始翻译佛经。但此时,儒家、道家见佛教得势,都来挑战。远在西域的婆罗门教也不满罗什在中原为师,也派人挑衅。罗什一一克服。到他圆寂时,他在众弟子面前发誓:若我翻译的佛经没有错误,则让我在焚身后舌头不烂。弟子们惊奇地发现,当他们把罗什用火焚身后,其舌不但不烂,而且犹如生时。 作品深具文学特性,用词引史颇为讲究,在重构历史这一宏大的创作目的前,作者以主副线两条线索贯穿始终,逻辑清晰,完整而客观地讲述了在佛教中国话的过程中起到了重要作用的千古高僧鸠摩罗什的一生。
爱与性的秘密
爱情、本性、欲望、婚姻,比百家讲坛更为深邃与自由的思想,走进两性的世界,解读那些难以启齿的秘密。
往事如风-(丝绸之路上的民族与王国)
这是西北师大传媒学院重点学科支持的项目“丝绸之路文化传播”中的一个子项目。书写的是丝绸之路上曾经叱咤风云过的一些民族和王国。她们曾经在中国历史上扮演了非常重要的角色,今天仍然是历史、文学、人类学不断书写和发现的命题。它们也曾经给历史留下了太多的谜底,这本书就是来揭开这些谜底的。
奔腾的河流:纪录片中的丝绸之路
《奔腾的河流:纪录片中的丝绸之路》是一本对有关丝绸之路纪录片进行汇总、评析的专著。全书分长安、西域、河西、河东等几大板块。对各大板块中的纪录片进行全面扫描、综述,是研究丝绸之路纪录片的一本概述性文本,也是国内这一领域的第1本相关书籍,具有参考价值。
重返经典:在中国西北角重读经典
《重返经典:在中国西北角重读经典》是传媒学方面的专辑。内容涉及新闻、传播、网络文化、广播电视、电影等各领域。
中国现当代文学电影改编概论
《中国现当代文学电影改编概论》探讨的内容是中国自电影兴起之后,文学与电影的相互影响,主要是文学改编为电影的问题。上编是以史的方式对百年来文学改编电影史进行梳理,下编是针对一系列长期争执的问题进行探讨,如文学与电影的关系,如何建立起一支高水平的电影剧本创作队伍等等。这些问题也是今天文学界和电影界面临的时代命题。
电影与文学的常道
《电影与文学的常道》主要收集了作者近几年来的电影评论和研究文章,对电影与文学的一些基本问题展开思考和论述。 本书分为三部分。第一部分“论道”,即主要论述电影与文学的关系和当前电影与文学存在的一些困境。第二部分“品评”,即对近年来一些影响较大的电影作品进行解读、分析。第三部分“对话”,即通过访谈与对话的形式,试图解答当前电影与文学所存在的一些热点问题。 全书着眼于目前日益兴盛的电影产业,以学者之眼、传媒之维审视电影与文学之关系,对目前电影发展困境的揭示也颇发人深省。
重返经典:在中国西北角重读人类经典(第一辑)
《重返经典》是西北师大传媒学院邀请国内外名家开设的一个电视大讲堂,目前已经邀请九位专家进行了讲演。这些专家大都是国内在这些学科方面的著名学者。主要是甘肃省内的学科带头人的演讲内容。本课堂计划计划将邀请国内外100位左右的学者对古今中外100部经典进行导读,计划出版10辑至15辑。
重建家园:中国传统文化批评与重构
《重建家园:中国传统文化批评与重构》是徐兆寿自2005年以来十年间写作的一些关于中国传统文化的评论性文章,其中关于孔子与儒家文化论述得较多,涉及到道家、佛教、西方文化与中国文化的对比等。 《重建家园:中国传统文化批评与重构》所有文章都围绕一个重大问题而展开:如何理解传统?又如何复兴传统。故而《重建家园:中国传统文化批评与重构》的诸多讨论就有价值,就有意义。 值得一提的是,《重建家园:中国传统文化批评与重构》的写作打破了传统的文论式的方式,采用随笔的艺术手法,使人在仿佛阅读文学那样轻松地进入,然后又跟着作者进入思考的深层世界,最后同作者一起思索,一起忧愤,一走己呼唤。
大河奔流:改革开放40年中国影视事业发展研究
本书稿主要通过分析不同时期、不同题材、不同类型的中国影视的创作手法、艺术特色、时代特征、理论范式和传播影响,廓清改革开放以来中国影视发展脉络,总结其在不同阶段的突出成就,反思当下中国影视发展中存在的问题,并对中国影视文化的发展趋向,对民众精神价值的影响,以及对中国影视产业形态建构进行深入探索。读者对象为影视学、文艺学、文学等专业的研究者及爱好者。
东方影韵:当代中国导演的民族镜像
本书通过分析研究20世纪80年代以来中国内地10位具有代表性的导演,阐释电影艺术与商业、作者与类型之间的共融关系,通过比较内地导演独特的叙事理念和创作方法,廓清中国电影各个时期的艺术特色和文化价值,从电影创作的角度出发,针对当下中国电影热点和难点问题,提出具有建设性的方法和对策,从而促进中国电影工业的良性发展。
西行悟道(莫言贾平凹张炜余华等联袂推荐 丝绸之路文化研究力作)
本散文集收录了近些年来著名作家徐兆寿在西部行走和悟道的文化随笔,大部分已在《人民文学》《天涯》《大家》《北京文学》等刊物上发表,其中一些篇章曾引起很大反响。 徐兆寿的文化随笔与过去的散文家不同在于,一是为西部文化强烈抗辩,从文化形态、地理生态等方面入手,风格雄健,别具风采;二是为中国传统文化正名、疾呼,大声抗辩,情感真挚,上下贯通;三是从中西方文化的对比和融合中寻找中国文化未来之路,纵横捭阖,视野开阔。正如评论家陈晓明和孟繁华所言,徐兆寿的散文与他的小说一样,属于新人文主义写作,是学者型文化散文,不仅承继了“五四”时期作家学者化的风气,还上追先秦散文家和唐宋八大家文以载道的风格。 从时代背景来看,徐兆寿的这部散文集可视为“一带一路”文化建设在文学方面的一个收获。从徐兆寿这些年来的文化研究与文学写作来看,他的“问道三部曲”《荒原问道》《鸠摩罗什》《问道之源》以及《丝绸之路上的诗人》《丝绸之路上的使者》等近10部丝绸之路文化研究系列使他已经成为丝绸之路文化传播的重要代表之一。
话说五凉
本书是读者出版社策划的五凉史通俗读本。全书分为“历史篇”和“文化篇”两部分,不但展现了五凉政权割据河西时期波澜壮阔的历史风貌,而且重点突出了五凉文化“兼收并蓄,融合创新”的鲜明特征和“承前启后,继绝扶衰,五百年间延绵一脉”的杰出贡献。史料翔实,可读性强,学术见解独到,对推动凉州文化的深入研究具有一定的引导作用。让读者感受五凉时期历史文化的宏大轮廓与深厚体量,以及宏观叙事与精细雕琢所营造出的五凉文化的光辉。
问道知源
本书收集了徐兆寿近几年来在儒释道方面的文化随笔,以及部分关于大西北的文化散文。
斯文凉州(英文版)
《斯文凉州(英文版)》全书从河西走廊地区在中国历史上的高光时刻——五凉时期出发,根据考古资料、历史记载和民间传说对五凉文化进行了形象描述,兼顾农牧文化、儒家文化和佛教文化,以及五凉文化的历史影响,构成了“五凉文化”的宏大轮廓与深厚体量,让读者感受到文化大散文的宏观叙事与精细雕琢所营造出的五凉文化之辉煌。英译本以“读者接受”为导向,在充分理解和尊重原文的基础上,运用多元的翻译策略和方法、适切的话语方式,进行文本语言和文化信息的准确转换。根据两种语言和文化之间的差异,更好地向英语国家读者推介凉州地方特色文化,实现其深度传播。 在《斯文凉州》中作者意图将凉州的历史以文学的方式去解释,就是以文学的方式,构建一座中国的凉州。中原大地上的传统文化在商业主义的浪潮中受到了严酷的挑战,而凉州则是中国文化重建之路上必须要给予重视的地方。英译本的价值一方面在于对中国传统文化以凉州为中心进行国际化传播:另一方面就在于对两种中心主义观念的反抗与颠覆,在两种文明的交汇中,凉州作为一种方法而存在。
补天.雍州正传了解中华文明故事与精神树立文化自信
本书一部关于凉州的历史文化传记。书稿分为三大部分:第一部分是讲述凉州及河西走廊在汉之前的历史,主要以《山海经》的考古为证,这是前人未做的学术;第二部分主要讲述五凉时期的凉州文化,尤其把张轨等人对凉州进行儒家文化教化的历史写得异常饱满,是以六经注释凉州,也是发前人之未发之思想;第三部分是讲述五凉之后凉州文化的流布,也是以六经的方式展开讲述,试图构建一个“斯文宰世”的文化凉州。