T.S.艾略特
托马斯·斯特尔那斯·艾略特(Thomas Stearns Eliot,1888年9月26日-1965年1月4日)(通称T·S·艾略特),英国诗人、剧作家和文学批评家,诗歌现代派运动领袖。出生于美国密苏里州的圣路易斯。代表作品有《荒原》《四个四重奏》等。 艾略特曾在哈佛大学学习哲学和比较文学,接触过梵文和东方文化,对黑格尔派的哲学家颇感兴趣,也曾受到法国象征主义文学的影响。1914年,艾略特结识了美国诗人庞德。第一次世界大战爆发后,他来到英国,并定居伦敦,先后做过教师和银行职员等。1922年发表的《荒原》为他赢得了国际声誉,被评论界看作是二十世纪最有影响力的一部诗作,被认为是英美现代诗歌的里程碑。1927年,艾略特加入英国国籍。1943年结集出版的《四个四重奏》使他获得了1948年度诺贝尔文学奖。晚年致力于诗剧创作。1965年艾略特在伦敦逝世。
荒原:艾略特文集·诗歌
46人今日阅读 推荐值 70.8%
本书依据费伯出版社1969年出版的《托·斯·艾略特诗歌戏剧全集》中的诗歌部分译出,收录了艾略特的所有诗歌作品,不仅有广为人知的《J·阿尔弗雷德·普鲁弗洛克的情歌》、《荒原》、《灰星期三》和《四首四重奏》等作品,还包含了首次完整译出的《磐石》、《老负鼠的群猫英雄谱》等作品,全面展现诗人写作的发展历程和各个阶段的创作风貌。此外,书中还加入本套托·斯·艾略特系列作品主编、社科院外国文学研究所所长陆建德教授的序言,深入浅出地介绍了艾略特整个创作生涯和思想历程,为本套书做了极佳的注解。
传统与个人才能:艾略特文集·论文
10人今日阅读 推荐值 80.5%
本书共收录了艾略特在1919年至1936年期间18篇评论文章和演讲稿。凭借其深厚的文学蕴涵和冷静敏锐的洞察力,这名出色的批评家对英国文学史上具有时代重要性的代表诗人进行了承前启后的审视,同时也表达了自己对文学批评的意义和手法的独到见解。
赵萝蕤译荒原 我自己的歌
8人今日阅读
沃尔特·惠特曼(1819-1892是美国著名诗人、人文主义者,创造了诗歌的自由体(Free Verse),其代表作品是诗集《草叶集》,以奔放热烈的诗句宣传了自由和生命的美好和力量。T.S.艾略特(1888-1965),英国著名现代派诗人和文艺评论家,1948年因革新现代诗,功绩卓著的先驱”,获诺贝尔奖文学奖。他的代表作长诗《荒原》是20世纪西方文学里一部划时代的作品,是现代派诗歌的里程碑。赵萝蕤是我国近现代最优秀的翻译家之一,获美国哥伦比亚大学文学硕士和博士,长期潜心研究惠特曼、艾略特等人作品的写作风格和艺术魅力,并将自己的研究心得和独到赏析体现在她的翻译实践之中,赵萝蕤所译的“惠特曼诗选”和《荒原》,堪称中国翻译史上两块光彩熠熠的瑰宝。
四个四重奏:艾略特诗选
5人今日阅读 推荐值 68.0%
收入《荒原》《四个四重奏》《灰星期三》《空心人》等艾略特所有重要作品。在一个没有秩序、没有意义、没有美的世俗世界中,现代人“可怕的空虚”以一种强烈的诚实跃然纸上。炉火纯青的文字,细腻而精确地表达了他的心灵。
大教堂凶杀案:艾略特文集·戏剧
1人今日阅读
本书依据费伯出版社1969年出版的《托·斯·艾略特诗歌戏剧全集》中的戏剧部分译出,收录了艾略特的五部主要戏剧作品:十七世纪以来最著名的英国诗剧《大教堂凶杀案》、融合希腊戏剧和十二世纪中期侦探戏剧元素、展现主人公自我就赎过程的作品《家庭团聚》;以探讨扭曲的人生观为主题的、艾略特最受欢迎的剧作《鸡尾酒会》;过去三十多年里唯一一本登上《纽约时报》畅销书排行榜的戏剧作品《机要秘书》;以及作者的最后一部作品《老政治家》。他的现实主义手法和故事情节以及作品中对深层次象征意义的追求,对同时代的剧作家产生了巨大的影响。
猫(汉英双语版)
1人今日阅读 推荐值 63.4%
本书为音乐剧《猫》的英汉双语剧本,全剧叙述杰利克猫族隆重举行从众多猫中推选一只猫升入天堂的故事。除英汉双语两幕剧的剧本外,本书还包括剧情与剧本简介、剧中猫儿们简介、剧本作者及作曲者简介、以及剧中那曲耳熟能详的歌曲《回忆》的曲谱等等,并配有彩页插图。
批评批评家:艾略特文集·论文
《批评批评家:艾略特文集·论文》收录了艾略特从1917年开始到1961年间的9篇评论文章和演讲稿。这位在文学界享有极高声誉的评论家有着独到的眼光,对众多文化现象进行了评论,如对文学批评的运用的论述,另外他还评价了对他产生巨大影响力的若干作家,并强调了接受真正的教育的重要性。
现代教育和古典文学:艾略特文集·论文
本书共收录了艾略特于1919年至1936年期间的20篇评论文章和演讲稿。同样致力于诗剧创作的艾略特在戏剧的黄金时代——伊丽莎白时代进行了仔细爬梳,将莎士比亚、马洛等剧作家置于笔下进行了缜密而谨慎的分析,同时在最后指出了现代教育的危机,并提出古典文学修养于现代教育的意义。
老负鼠的诗:老猫实录
《老负鼠的诗—老猫实录》(OLD POSSUM'S BOOK OF PRACTICAL CATS),系艾略特化身“老负鼠”写给教子的,1939年首次结集出版。安德鲁•韦伯(Andrew Lloyd Webber)依据其改编的音乐剧《猫》,在百老汇极负盛名。
老负鼠的实用猫经
这是一本著名诗人艾略特为儿童创作的诗集,风靡全球的音乐剧《猫》就改编自本书。诗人用幽默诙谐的笔触写了各种性格、各式各样的猫,有剧院猫、神秘猫、铁路猫、城市猫……堪称猫类大全。同时也展示了艾略特文学创作的另一面:诙谐、可爱、刁钻,又充满温情。著名诗人、翻译家桑克倾情译作,对照原汁原味英文原版;精美的插画与幽默诙谐的诗歌,相得益彰。
二十世纪欧美文论丛书:艾略特文学论文集
艾略特以诗享有盛名,是英国二十世纪*重要的诗人。其诗作,在现代文化的背景下重现了人性的荒芜和对人类困境的永恒追问,曲折而有节制地表现了人文精神的复苏。与此同时,他亦是位卓越的文学批评家,在西方产生过重要影响。艾略特的文学批评著作可归结为三大类:一类主张诗歌必须增强它的客观性,再一类讨论诗歌形式和风格,尤其是对某些作家或作家集团进行重新评价,又一类则是论文学和文学批评与其他学科(含宗教)之间的关系。
艾略特诗歌双语绘本(全5册)森林鱼童书
《神秘猫麦卡维提》:麦卡维提,姜黄猫麦卡维提。他是犯罪的艺术家,他能消失在空气里。地下室,天空里,小巷中,广场上,他会在哪呢?跟随着麦卡维提恶作剧时留下的足迹,从贮藏室到花房,将小读者带入神秘猫的世界。 《铁路猫史金伯》:午夜列车就要开,但是史金伯在哪儿?必须找到他,必须找到他,不然列车不能发!车厢过道看一看,按时检查又巡逻,列车上只要有了他,大家就会平安无事。铁路猫,铁路列车的猫,小读者们快来看看吧! 《魔术猫密斯托弗里》:你真该认识一下,密斯托弗里先生!一只小黑猫,穿着笔挺的西装,就是一只绅士猫。不仅仅是这样,他还是一只灵巧的魔术猫。他所有的戏法都有着专利,城市里可没有一只猫有他那本事。你一定没见过这么聪明的猫。欢迎来到魔术猫的世界。 《杰里科猫》:今晚的月亮圆又大,杰里科猫儿们要开舞会啦!他们全部装扮起来,盛装出席舞会,他们像提线木偶一样蹦蹦跳,他们欢乐地转着圈儿,他们的舞会真呀真热闹,小读者们快来一起参加舞会吧! 《盟哥杰利和兰普蒂瑟》:盟哥杰利和兰普蒂瑟是一对小坏猫,他们扮小丑、玩换装、走钢丝、耍杂技,臭名远扬诡计多端,要是家里乱糟糟,东西还不见了,那这家人肯定会说:“不是盟哥杰利!就是兰普蒂瑟!”然后只好不了了之……小读者们快来揭穿他们吧!
基督教与文化
暂无简介
穆旦译文:英国现代诗选
《穆旦译文 英国现代诗选》是穆旦所译的英国现代诗人诗作的精选,是从人民文学出版社社出版的《穆旦译文集》中拆分出来的单行本。《穆旦译文集》在诗歌爱好者中十分受欢迎,其中所收入的篇目有的之前曾经出版过单行本,有的则是首次以单行本形式推出。穆旦翻译的英国现代诗人包T.S.艾略特、W.H.奥登、斯蒂芬·斯彭德、C.D.路易斯、路易斯·麦克尼斯以及W.B.叶芝等人。穆旦当年在西南联大求学之时,受到当时来华教授英国当代诗歌的威廉·燕卜荪的影响,开始接触到当时英国当代诗人的诗作,并对其一生的诗歌创作产生了深远的影响。从他所翻译的英国当代诗歌选中,可以看出穆旦在翻译与诗歌创作上的双重才华。穆旦翻译的经典诗歌已经成为了经典之作,他同时也能够游刃有余地翻译现代新诗,从一个侧面证明了他在中国诗歌史上的地位是毋庸置疑的。
森林鱼童书·翻翻书:神秘猫去哪儿了(中英双语)
麦卡维提,姜黄猫麦卡维提,他个高身儿细;他眼窝深陷,你要是看到他,准能认出他。 他在……呃!他不在那儿!他在不在卫生间里呢?他在不在厨房里呢……快来一起找一找!
老负鼠的现世猫书
《老负鼠的现世猫书》是1948年诺贝尔文学奖获得者、诗人艾略特应友人之邀所作的童诗集。著名音乐剧《猫》即取材于此。本书多为艾略特写给小朋友的游戏之作,字里行间充满了谐趣,并巧妙地描绘出老甘比猫、老申命、铁路猫、剧院猫等群猫众生相。有意思的是,老负鼠正是艾略特本人的绰号。本书同时还配有画家姜瑾为本书特别绘制的插画。