出现在书名中的结果
共 9 条
不能错过的英语启蒙:中国孩子的英语路线图
40人今日阅读
推荐值 85.9%
哑巴英语、语法英语、翻译英语……饱尝中式英语之苦的作者陪女儿安妮在加拿大收获了宝贵的英语启蒙路线图。反思国内儿童英语启蒙的现状,作者发现,国内的英语教育忽视了两方面的重要内容:第一是孩子的兴趣和认知发展规律;第二是英语作为一门语言的规律、体系和习得次序。而这两点恰恰是安妮在北美的英语启蒙路上最受重视的东西。将北美英语启蒙的方式和中文学习方式相结合,这就是本书提供的最佳英语启蒙方法。采用这种方法进行英语启蒙,孩子们享受的是乐趣,收获的是综合英语能力的提高和后劲的积攒。
陪孩子学好小学英语:适合中国小学生的亲子学习法
19人今日阅读 推荐值 85.1%
本书是林克妈妈多年陪伴和辅导上小学的女儿林克,通过英语,从差生变为“三好学生”的心得记录和方法总结。林克妈妈总结出英语学习中的“五个不能”,提出了增强兴趣、提高听说能力、提高单词记忆力、活学活用语法、创造语言环境的五大方案。林克妈妈尊重孩子的心理特征,重视培养孩子的学习兴趣,反对急功近利的学习心态,强调家长的参与和与孩子的互动,将亲子教育与英语辅导结合起来。此外,本书还记录了林克妈妈曾经陪着女儿上各种英语课外班的真实经历,并且不惧压力首次公开披露少儿英语教育市场上的多种“毒奶粉”。
领导的气场:8堂课讲透中国式领导智慧(白金版)
137人今日阅读 推荐值 87.4%
《百家讲坛》主讲人赵玉平潜心修订,畅销40万口碑力作全面升级,企业领导者、政府部门领导者个人修为必备读物,以历代卓越领导者为师,练就超强领导力。 气场是一个领导独一无二的精神名片。身为领导者,气场的大小,决定了领导效力的高低,更决定了对组织和他人影响力及号召力的强弱。 本书整合了《吕氏春秋》《史记》《三国志》《水浒传》《贞观政要》等古代典籍中意味深长的故事,以独特的视角和小说家的笔法,妙语解读历史背后的领导智慧,在领导如何定位、修身、观人、选人、用人、立威、授权等方面提出了一系列真知灼见。旁征博引,却不觉晦涩难懂;诙谐幽默,却不失浩然正气。于平淡和细节处见真谛,处处展现了现代领导所需要具备的胸怀、眼界、智慧与韬略。
中式英语之鉴
33人今日阅读
推荐值 93.2%
《中式英语之鉴》十分系统地探讨了中式英语这一非常普遍的现象。作者把这些加以归类,然后提供大量的该类别中式英语实例,并逐一修改,同时还扼要地加以分析。每一章后面还附有练习,并提供参考答案。对于中国的英语学习者和广大汉译英工作者来说,这是一本很有参考价值的书。
中国式秘书
24人今日阅读
推荐值 74.7%
一经发表即被百万人传看,奉为官场教科书,丁邦文超越王晓方《中国式秘书》PK《市长秘书》新浪原创、搜狐原创强力推荐!千万不要小看每一个细节,它决定你到底能爬多高。有些人在秘书岗位上工作了大半辈子,直到头发掉光、牙齿全松、胡须皆白,也还是没能领悟十之一二,而黄一平仅仅在秘书岗位上做了十年,就已经将其中的潜规划烂熟于心了……
美式英语简史
24人今日阅读 推荐值 82.7%
每个美式英语单词,都有一段让人连连惊叹的历史!销量超千万册的《万物简史》作者比尔•布莱森力作! 在美洲这块新发现的大陆上,早期的殖民者总能碰到各种自己从未见过的东西,逼得他们几乎从第一天开始就在修补自己的词汇库,从mosquito(蚊子)、persimmon(柿子)到swamp(沼泽)……他们或是借用印第安语言的词汇,或是组合拼凑已有的英语单词,自创了不计其数的美式新词。 全书涵盖从食物、电影、游戏、广告、购物等21个领域的新词,作者用一个又一个鲜为人知而有趣的历史故事,揭晓了成千上万美式英语单词、短语的真正起源。 亚美利哥在仅有的3次新世界远航中始终毫无成就,但最后为何美洲大陆(America)因他而得名? 一个既没有树林(wood)也没有冬青(holly)的尘土飞扬的沙漠小村庄如何成为好莱坞(Hollywood)? 翻开本书,发现美式英语单词背后的奇闻逸事!
中国式价值投资(修订版)
18人今日阅读
推荐值 73.1%
2009年6月,李驰在北京见到索罗斯,提出了一个思索很久的问题:能不能既做巴菲特,又做索罗斯?“可以。”是李驰得到的答案。巴菲特和索罗斯,是每个投资者都绕不过去的名字。他们好像两个方向标,把投资者指向投资与投机的南辕北辙。《中国式价值投资》一书是作者李驰给出的答案,也是作者第一次对22年投资心路的完整总结。他在书中回顾了自己刚踏入股票市场抱持的投机心态,到在A股市场摸爬滚打将近10年后,才从B股市场的疯狂中相信了以前不甚了解的价值投资理论。他历经股票市场的牛熊沉浮,亲身体会中国股票市场在发展过程中的亢奋与恐慌,终于在2007年8月大牛市热浪中,对价值投资的核心“低买高卖”(而不是长期持有)有全面深刻的理解体会,于是成功逃离。李驰被认为是价值投资理论在中国最好的执行者之一,但他本人却反对“复制巴菲特”。他认为在中国的特殊国情下,价值投资应有“中国式”版本。在书中他详细解释了他的“中国式价值投资”概念,以及如何用“中国式价值投资”研判市场走势,从股市中赚尽财富,实现财富自由。李驰还在书中分享了他对未来中国经济发展趋势的判断,对各行业的投资前景分析,特别是金融股和能源股的投资潜力。
中国式酒局应酬学
16人今日阅读 推荐值 54.1%
无论是初入职场的菜鸟,还是八面玲珑的应酬达人,读过本书后,你在酒局上花的时间大体都不会白花!当然,本书还搜寻了一些解酒之道,酒水知识,让你能全副武装地驰骋于酒局——在觥筹交错中如鱼得水,于推杯换盏间马到功成!
中国式秘书3
14人今日阅读 推荐值 84.1%
试想,全市那么多官员的升降进退,从推荐、考核、测评到最后的公示、任免,哪一样不需要组织部的操办、介入或过问?人事不像政事那样刻板,而是千变万化,其中很多所涉之人或是身份特殊,或是关系敏感,更加需要这个组织部特别知己贴心。阳城目前的情况,同市委书记廖志国期望的恰恰相反。
孝经:中国式家庭关系
14人今日阅读 推荐值 85.0%
《孝经》在儒家经典中,是字数最少的一部。其经文部分,只有1778个字。然而早在汉代,《孝经》便已成为经学的入门参考读物。长期以来,在西方“个人主义”思想的冲击之下,中华传统文化中的“孝道”逐渐式微,使得很多年轻人只注重个人享受,根本不知孝为何物。针对现代中国“孝道”缺失的问题,曾仕强教授从实际出发,结合现实社会的种种问题展开论述,通过解读《孝经》,用通俗幽默的语言,指出现代人对孝道文化的误解和扭曲,反思现代人行孝时存在的问题,讲述中华文化源于易而成于孝,以及孝合乎自然的道理,将枯燥的经典轻松简明地展现给读者。曾仕强教授认为,《孝经》所说的道理并没有落伍,所有的疑虑,最好等待用心研读《孝经》之后,再来重新评定。
拒绝哈佛的女孩:一对大洋两岸母女的周记
5人今日阅读 推荐值 74.8%
这是一个普通女孩如何成长为独立思考者的故事。 从小学时代的四则运算挑战到青春期的叛逆,再到拒绝世界顶尖学府的惊人决定,主人公“赫敏”的故事充满了转折和惊喜。 她在父母的引导下,跨越重重障碍,最终成为一个独立、有思想的博士生。书中穿插了实用的教育小贴士和赫敏申请美国名校的文书,为读者提供了深入了解中美教育差异的机会。 这是一本关于成长、教育和母女情深的书,它以真实的故事告诉我们,每个孩子都有可能成为他们自己生命中的“赫敏”。
上最好的大学:我从清华到普林斯顿
林常乐从准备留学考试,参加培训班到自学,最后成功拿到全美排名第一大学的offer学习运筹学与金融工程。他认为“学习是件很简单的事情”,本书就是他亲笔写就的学习心得。在书中,他与读者分享了他对待学习的心路历程和学习态度,并介绍了看起来有些“不可思议”的学习方法,从科学角度来说,它们具有一定的道理,并且在作者自己身上发挥了良好、甚至神奇的作用。选择是否使用这些方法本身,也是一种极其有益的学习过程。边看书、边思考、边衡量、边抉择的读书过程,便是与作者分享这些经验和经历的收获过程。
大学生就业与发展实务
本书以就业过程为主线,以实用、实际、实效为原则,用通俗易懂的语言、真实的案例,讲解学生最关心的“我是谁”、“我希望找到怎样的工作”、“我可以找到怎样的工作”、“我怎样找到适合我的工作”、“我应该如何为找工作进行准备”等问题,帮助学生了解就业过程,提早进行就业准备,为毕业生的顺利就业打下良好基础。本书分为4篇,共10章,内容包括职业规划、宏观就业环境分析、实习、就业心理、微观就业信息收集、简历撰写、面试技巧、就业政策、职场适应及职场发展等。
百年智慧:季羡林的110个故事
季羡林先生亲传弟子亲笔记录。心有良知璞玉,笔下道德文章。一介布衣,言有物,行有格,贫贱不移,宠辱不惊。以第三方视角全景展现季羡林先生的一生。从少年意气到求学清华园,从远赴德国到执教北大,学海泛槎数十年,赤子之心不改,展现了其不喜不惧、通透淡然的人生智慧。
遇见一次,改变一生:相守
他说,等她回国时,他会如两人初遇时一样,在机场接她;然而,真正到了回国的那一刻,她却看到他在情人坡和另一个女生对唱情歌…… 对爱的执着错了吗?所有的坚持都成了笑话吗?他还能是她的铠甲吗?她们的回忆,那样闪光,却成为最利的刀锋,刺得她千疮百孔。 大学四年,变的又何止他们,每个人都在悄然改变,褪去稚嫩,实现梦想,释然遗憾。历经风雨的他们,能否不负曾经的遇见?曾承诺一起追梦的人,能否到剧终都携手相伴? 时光的列车,载着草莓味的悸动、奋斗的激昂、追梦的热血,驶出校园,如一场梦,将最美好的一切封存,留在那个夏天,不被世俗的灰尘所浸染。无论何时翻出来回味,都是一整个青春。
叙事学视域下的外宣翻译研究
本书将叙事学应用于文学之外的外宣翻译领域,既拓展了叙事学的研究范畴,也开阔了外宣翻译研究的视野;在批判继承叙事学的基础上,本书从译前的叙事选材、译中的叙事建构(再叙事)、译后的叙事接受三个方面对外宣翻译进行了全面的叙事学阐释,揭示出狭。义的外宣翻译过程本质上是译者针对中外叙事差异从微观的文本层面和宏观的意识形态层面进行的一种再叙事协调,其目的是在文本层面架设桥梁,进行叙事交流,在意识形态层。面设置藩篱,进行叙事竞争。本书主要面向外宣翻译学者,也适合具有一定外语、翻译、外宣、新闻、传播学学术背景的读者。
敬你一杯烈酒
“江湖夜雨不熄灯”公号两位作者的走心之作,80篇暖心文章,千万读者追捧的爆文。这里有读过的武侠、追过的偶像、爱过的人;也有职场里的规则与暗流、感情中的围城与逃脱。本书暗合了文脉流长的传统,有流动的音乐性,有跳跃的故事性,有鲜明的个人化,细细读来,文本之美,跃然纸上。
英文科技论文写作与发表
本书详细讲解英文科技论文写作的方法和技巧、如何为期刊或国际会议投稿、如何提高命中率、如何根据评语修改论文、如何处理录用后的事宜。本书还例举中国作者典型的不当句型和语法错误及其纠正方法,分析被拒论文及其被拒理由和相关评语,以提醒读者免犯类似错误。作者有着30多年主持国际会议和期刊、为中国学生修改论文、帮助发表的经验。本书适合作为有英文科技论文写作与发表需求的科研工作者的参考书,也可作为本科生研究生的论文写作课程的教材。
穆雷《英汉翻译基础教程》笔记和课后习题(含考研真题)详解
1人今日阅读
《英汉翻译基础教程》(穆雷主编,高等教育出版社)一直被用作高等院校英语专业的翻译教材,被众多院校指定为英语专业考研必读书和学术研究参考书。作为该教材的学习辅导书,全书完全遵循该教材的章目编排,共分16章。本书的大部分章节都是由四部分组成:第一部分为复习笔记,总结本章的重点难点;第二部分是课后习题详解,对该书的课后翻译题进行了详细解答;第三部分是翻译示例汇总,将该书中的经典示例进行汇总,方便学习者学习和记忆;第四部分是考研真题精选,精选的名校考研真题都提供了详细的答案和解析。本书具有以下几个方面的特点:1.梳理章节脉络,浓缩内容精华。每章的复习笔记以该教材为主并结合其他教材对本章的重难点知识进行了整理,并参考了国内名校名师讲授该教材的课堂笔记,因此,本书的内容几乎浓缩了经典教材的知识精华。2.翻译示例汇总,便于学习记忆。教材中的翻译示例包含着很多翻译技巧,而且作为考研指定教材或相关参考教材,教材中的翻译示例往往被直接选作考研试卷中翻译部分的试题,因此,对于教材中给出的翻译示例,考生应引起足够的重视,反复练习和揣摩译文。本书将每章中的经典示例进行汇总,选取教材中正确的译文和解析,方便学习者学习和记忆,可以帮助学习者强化对重要难点知识的理解和运用。3.精选考研真题,补充难点习题。本书精选名校近年考研真题,并提供答案和解析。所选真题基本体现了各章节的考点和难点,但又不完全局限于教材内容,是对教材内容极好的补充。4.本书中的附录部分收录了该教材中的综合练习,并且每篇短文后面不仅有参考译文,而且还有列举出相应的翻译要点及解析,对于以该书为教材的考生来说,具有极高的参考价值和较强的指导性,同时可以帮助考生巩固该书所学内容。