相关作者的搜索结果
东坡诗话
本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
苏东坡全集全十册 注译本(全本精校,诗词赋全注、文章全译,中国古代文化宝藏中一块璀璨的瑰宝)
作为宝贵的民族文化遗产,苏轼作品中反映的宋代社会历史,所蕴含的美好情操和非凡智慧,所创造的优美艺术形象,对于我们认识历史,体悟生命,提高自己的文化艺术修养和道德情操都具有重要意义和积极作用。但苏轼的作品典故多、旨意深、文字奥,向来被认为难读难解。为使苏轼的作品能面向今天的大众,我们冒着举鼎绝膑的危险,以自己浅薄的学力,对苏轼的作品作了编、注、译的整理工作。
苏东坡辛弃疾词
宋词是中国古代文学史上光辉夺目的一颗巨钻。它兼有文学与音乐两方面的特点。每首词都有一个调名,叫做“词牌名”,在古代文学的阆苑里,她是一座芬芳绚丽的园圃。宋词的代表人物主要有苏轼和辛弃疾。《苏东坡辛弃疾词》选编了苏轼与辛弃疾的众多传世名篇,旨在与读者共享豪放词的独特。
西湖七月半
《林语堂英译精品:西湖7月半(汉英对照)》作者的绝大多数文章都是以英文写成,他自己承认在中年之前,他“驾驭”英文的能力超越中文,早年他在大陆,曾编过有名的《开明英文读本》与《开明英文文法》,他的英文能力,一般而言,应该无可置喙。《林语堂英译精品:西湖7月半(汉英对照)》选的都是古人的文章,但译文皆是林语堂自己的作品,所以此书在文字上的重要性是英文的译作部分,读者应用心留意。
林语堂英译精品:东坡诗文选(汉英对照)
林语堂先生一生最为人所熟知的,是他在写作上的成就:但他许多有关于翻译的文章,更为世人所津津乐道。中西兼修的背景,使他的翻译功力除了文字意境上的传递,更富有人文精神方面的诸多挹注。借着文字,他将华人的思想、情感以及生活中细微之处,点点滴滴地传达给西方读者,使他们能够了解其中巧妙之处,进而欣赏中华文化的精彩。如此珍贵的文化资产,是我们华人的幸福与骄傲。
与大师一起抄经·心经:王羲之 苏东坡 赵孟頫 董其昌
历代善知识深信,抄写经文具足无上功德,上至帝王将相,下至沙弥僧侣,无不因沭手书写经而心生妙谛、乐此不疲。抄经是与佛法和书道同步结缘,《金刚经》、《法华经》等多部般若经典都宣扬了书写佛经之福德,很多名家大师都曾反复抄经并深得受用。
豪放词(上)
最新豪放词,ISBN:9787538733174,作者:(宋)苏轼 等著,崔建林 注译
人生自是有情癡<随身一册>
暂无简介
苏东坡祝允明文征明赤壁赋三种
暂无简介
东坡志林
经常见到报纸上有人以教师的口吻号召大家“读点闲书”,但对于什么样的书才算闲书却始终语焉不详。也许是觉得根本没有加以说明的必要也许是觉得范围太大,很难界定。对于忙于应付功课的学生,对于成天捧读专业书籍的理工科人士,只要是教科书、专业书以外的书,从古典名著……实际上是沙里淘金,那标准是近乎苛刻的。 在现代作家当中,周作人称得上是读闲书的第一大家。他喜欢搜集前人的笔记、尺牍,喜欢的书可以不厌其烦地收藏好几个不同的版本。在《谈笔记》一文中他曾说他理想中的笔记应该具备这样一些条件:“要在文词可观之外再加思想宽大,见识明达,趣味渊雅,懂得人情物理,对于人生与自然能巨细都谈,虫鱼之微小,谣俗之琐悄,与生死大事同样看待,却又当作家常话的说给大家听……读《东坡志林》,品味非凡!