出现在书名中的结果
共 23 条
盲目物语
1人今日阅读 推荐值 59.3%
《盲目物语》是日本文学大师谷崎润一郎回归古典传统时期的代表作之一。日本战国时期,大名混战,战国第一美人、织田信长的妹妹阿市夫人最初被信长许配给浅井长政,不久信长与长政开战,长政被迫自杀。夫人带着三个女儿于战乱中颠沛流离,后改嫁柴田胜家,最终又被丰臣秀吉攻破,于天守阁自刎。风云变幻,命运难测,唯有一位盲人乐师于纷乱中,卑微地暗暗爱慕夫人,始终守候在她身旁……
盲目物语
《盲目物语》是日本作家谷崎润一郎的经典小说集,本书包含长篇小说《盲目物语》《吉野葛》和短篇小说《刺青》。《刺青》是谷崎润一郎早期作品。讲述了远近闻名的刺青师清吉遍寻具有无上风姿的女性创作此生鼎峰之作,最终得偿所愿的故事。该作因构思新颖、文笔流畅而受到日本唯美主义鼻祖永井荷风的青睐,谷崎润一郎自此登上了日本文学的舞台,开始被当时的文学界所认可。《吉野葛》讲述了一个为了思寻已故母亲而来到其故乡吉野的主人公津村与同行者“我”在吉野的所见所闻。作者在讲述各种历史传说的同时,道出了主人公由思念早逝的母亲转而追求山村少女的委婉心曲。
谷崎润一郎情书集
本书收录了谷崎润一郎与第三任妻子松子及松子之妹重子之间来往的一批书简。松子是谷崎第三任妻子。谷崎一生结婚三次,前两次婚姻都十分短暂,感情经历丰富,遇见松子后却数十年如一日的深情款款,将其视为自己文学创作的源泉和美的维纳斯。本书透过尘封数十载的文字,呈现谷崎润一郎的旷世之恋,还原一段不同寻常的爱情,是研究谷崎润一郎文学的重量级资料。
闻书抄
《闻书抄》为谷崎润一郎艺术成熟期的短篇小说集。《闻书抄》以丰臣家的没落为背景,透过一位盲人法师对石田三成女儿的讲述,为读者勾画出丰臣秀吉的外甥及养子——丰臣秀次的一生。相传其嗜血暴虐,残虐不堪,被人称为“杀生关白”。他的一生经历,如同一卷绚丽却残虐的地狱画卷。作品通过盲人法师的视角,仅凭嗅觉与触觉来描绘女性之美,也是谷崎作品的特色所在。本书除标题的《闻书抄》一作之外,另收录《三个法师》、《纪伊国采漆工狐狸附体之事》、《觉海上人成天狗之事》三篇作品。
情书
2人今日阅读
本书主要收录了日本明治、大正、昭和时期文豪、才子们的情书,包括芥川龙之介、谷崎润一郎、太宰治等人的情书。作者对这些情书进行了细致的分析与解读,并真情讲述背后的故事,揭开了文豪们的另一面人生。一个更加全面、客观、立体、真实的文豪才子的形象跃然于纸上,他们的人生也在情书的一字一句中体现得淋漓尽致。
谷崎润一郎与中国现代文学社团关系研究
本书立足于史料研究与文本细读,运用比较文学和接受美学的相关理论,以谷崎润一郎与中国现代文学社团的关系为研究对象,从谷崎润一郎与中国现代文人的交往、谷崎润一郎在中国现代文坛的译介、谷崎润一郎与创造社、谷崎润一郎与狮吼社以及谷崎润一郎与南国社五个方面,对研究对象展开了较为全面、系统地研究,并将其放置在20世纪二三十年代中国特定的接受语境之下探究此种关系的形成、发展与具体表现形态,考察中国现代作家对谷崎文学的吸纳与取舍,既从中认清谷崎文学对中国现代文学社团所产生的具体影响,又从中辨析社团作家在文学接受过程中的选择性与主体性,为合理科学地认识两者的文学关系提供相应的学理依据。
中国漫游(谷崎润一郎作品系列)
1人今日阅读
日本作家谷崎润一郎1918至1942年间书写中国的文章合集,十篇文章,以中国之旅纪行为主,也包括以中国文化为题材创作的故事。所收《庐山日记》《秦淮之夜》《苏州纪行》《西湖之月》《中国菜》《流浪者面影》等六篇,起笔自作家到中国的首次旅行。1918年10月至12月,谷崎辗转从朝鲜进入中国沈阳,由北向南至天津、北京、汉口、九江、南京、苏州、上海等地,写下一路见闻,《中国菜》是他游经几地品尝食物的体验,《流浪者面影》则是对旅途中偶遇一人物的特写。《鹤唳》介乎随笔与故事之间,对中国的向往之意呼之欲出,主人公靖之助一心与中国鹤、中国女人相伴的情节,堪称中国宋代典故“梅妻鹤子”的日版演绎。1926年1月,谷崎乘坐海轮,从已开通的长崎—上海航路直抵上海,开始了第二次中国之旅。经内山书店老板内山完造介绍,他与中国数十位文人、艺术家见面、交流,如田汉、欧阳予倩、郭沫若、任矜苹等,其间详情结成《上海见闻录》《上海交游记》两篇札记。《话昨论今》也是谷崎在上海期间与中国知名人士结交的回忆,以及回国后的来往,比如田汉带他去欧阳予倩家过大年,比如他心仪广东品种的小狗,特意将中国友人相赠的两只从中国带回日本,等等。谷崎从这些交往延展开来,对中国现代文学进行评价,写下了自己阅读胡适、丰子恺、周作人、林语堂等人作品的感受,美国作家赛珍珠书写中国的作品、改编拍摄的电影也在他谈论之列。
日本近代文学史
集诗人、评论家、小说家、翻译家身份于一身的跨界奇才伊藤整,以其深厚的学识、精湛的笔力及强大的近代文学史研究功底,从容不迫地将百年来各个文学流派的生发、演变、突破和融合,清晰而全面地汇聚在一起。 在书中,他记录了从明治维新(1868)到昭和三十三年(1958)年间活跃日本文坛的作家其人及其作品,描绘了众多文豪的故事和趣闻,语言简练直白、形象从容,通俗但又不乏深刻地为大众读者生动还原了日本文学成就最辉煌的近代。
晚菊
1人今日阅读 推荐值 69.7%
“少女的优雅很久以前就被轧成粉末,血、泥、砂弄得我浑身脏透,但最终我长成了一团有头无尾的蔓草。” 单本作品狂销六十万册、惊艳文坛的传奇女子。 川端康成、三岛由纪夫等名家齐声盛赞,电影大师成濑巳喜男先后六度改编其作品。 昭和时代女性文学巅峰,林芙美子短篇杰作全收录。 年老艺伎与旧日情人重逢,却发现过往风华与激情都已然凋零,美好的回忆在炉火里化为灰烬,只剩现实的疲惫;旅居巴黎的女作家久坐在阁楼的椅子上,被苦闷与孤独吞噬,灵魂被驱散到异乡,找不到自己的位置;乡下女孩在东京成为舞女,沉沦于夜晚的舞场,在男女关系中游走,不念明天,拼命活着……晦暗时代,她们在泥淖中挣扎求生。 本书是日本女性文学代表林芙美子的短篇小说精选集,收录了她具有代表性和知名度的作品。温情与残酷交织,虚无绝望与生命本能相互拉扯。林芙美子以苦难为底色,用质朴温柔之笔,谱写出一首首女性生命之哀歌,流淌着充满野性的希望。其文笔细腻真挚,直击人心,勾勒出情感的百转千回。
时间的果
13人今日阅读 推荐值 88.7%
《时间的果》是作家黎戈的读书与生活随笔,分为“叶舟”和“根岸”两个部分:“叶舟”收录了黎戈的文艺评论:从法国新浪潮的暧昧美学到《细雪》中东方含蓄的人情之美,从慢走慢爱的永井荷风到飘零无寄的奈保尔,从“鹧鸪悲意,采菊心情”的顾景舟到古典文心的叶嘉莹……从文字的气息到城市的脉搏,从书籍的体温到蔬食的滋味,在无数灵性觉醒的瞬间中,倾听内心深处的回响。 到了“根岸”,黎戈将笔头瞄准日常生活:一副眼镜、一支铅笔、云的名字、一口锅……在她笔下,平淡的日常也充满别样的玲珑趣意。人与书成为互文、彼此依傍,黎戈将她的阅读、审美经验凝结成册,与自身的成长轨迹交相辉映,在庸常的日子中打捞诗意。
阴翳礼赞
1人今日阅读
《阴翳礼赞》是日本家喻户晓的作家谷崎润一郎随笔集,收录《阴翳礼赞》《懒惰之说》《回忆儿时味道》等十一篇经典代表作品,浓缩了谷崎润一郎对东方美学的精妙见解,任何一种小物件在他笔下都显得趣味横生。谷崎润一郎从随处可见的生活物件出发,娓娓道出建筑、家居、器具、茶道、饮食、身体、恋爱、戏剧等的独特魅力,以优雅素朴的语言,揭示日式美学精髓,在细碎的日常中发现美,探索治愈人心的力量,带您感悟世间的美好与从容。
东京八景
6人今日阅读 推荐值 76.8%
本书以日本筑摩书房1985年出版的《太宰治全集》为底本, 收入太宰治的《盲人独笑》《蟋蟀》《清贫谭》《东京八景》《风之信》等9部中短篇小说及随笔。《东京八景》是太宰治的青春诀别辞。《盲人独笑》则通过一个盲乐师的日记,写出了他面对苦难人生的乐观。《蟋蟀》则通过一个艺术家妻子的口吻,申告了太宰治自己对艺术、成功与富有的独特看法。
东方文学史通论
1人今日阅读
《日本文学汉译史》是国内外第一部中国的日本文学翻译史著作。全书将日本文学汉译置于中国文化与中国文学的大背景下,以翻译文本为中心,把日本文学汉译史划分为五个时期,围绕各时期翻译选题的背景与动机、翻译家的翻译观、译作风格及其得失、译本的读者反应、译本对中国文学的影响等问题展开论述,揭示了日本文学如何被中国翻译家创造性地转化为中国的“翻译文学”,展现了现代中国文学的开放性、包容性及对外国文学的吸收、消化。本书对于丰富20世纪中国文学史的内容,对于深化中国翻译史、翻译文学史和比较文学的研究,对于引导读者阅读和欣赏日本文学译本,都有一定的价值。 本书初版题名《二十世纪中国的日本翻译文学史》,由北京师范大学出版社2001年出版。2007年改题《日本文学汉译史》,收于宁夏人民出版社版《王向远著作集》第三卷。现对旧版差错予以订正,作为第3版收于《王向远著文学史七种》之三。
怪谈:灵之日本
1人今日阅读
本书收录爱尔兰裔日本学者小泉八云的《怪谈》和《灵之日本》中的作品共34篇文章,包括22篇怪奇故事和探讨蝶、蚊、蚁、蚕、犬吠、香、佛足石的文化随笔等。小泉八云不仅是个小说家,将他挖掘整理的日本怪奇故事小说化;还是一个日本民俗学者,痴迷于研究、探讨日本甚至东方中国的民俗和精神文化。《蓬莱》一篇充分体现了小泉八云对中国的向往,而《安艺介之梦》 则明显是来自中国“黄粱一梦”的故事,《青柳的故事》部分情节与唐传奇中的《柳氏传》也非常相似。
优雅的恶女
本书收录:《盲目物语》《刺青》。《盲目物语》是谷崎润一郎回归古典传统时期的代表作之一,借由六十六岁盲人按摩师弥市回想他服侍织田信长的妹妹——阿市夫人——为期十三年间的历史,提出了“情色乃撼动历史的原动力”。弥市认为即使是如丰臣秀吉那样的英雄豪杰,内心所想与他这样一个凡夫俗子也并无任何不同,两人同样倾慕阿市夫人举世无双的美貌。《刺青》开头就明示了这个作品的世界观——“姿色美丽之人为强者,容貌丑恶之人为弱者”。为了成为强者,作为美丽象征的“刺青”是不可或缺的。这个短篇不仅受到永井荷风的激赏,也让谷崎以新锐作家之姿进入文坛,同时还宣告了谷崎美学的诞生!
王向远《东方文学史通论》笔记和习题(含考研真题)详解
本书特别适用于参加研究生入学考试指定考研参考书目为王向远《东方文学史通论》的考生。也可供各大院校学习王向远《东方文学史通论》的师生参考。王向远著《东方文学史通论》是我国高校采用较多的外国文学史权威教材。为了帮助参加研究生入学考试指定考研参考书目为王向远《东方文学史通论》的考生复习专业课,我们根据教材和名校考研真题的命题规律精心编写了配套复习辅导用书。本书具有以下几方面特点:1.整理名校笔记,浓缩内容精华。每章的复习笔记以王向远《东方文学史通论》教材为主,结合国内其他著名的外国文学史著作,整理各章的重难点,浓缩了经典教材的知识精华。2.精选相关考试真题,补充难点习题。为了强化对重要知识点的理解,本书精选了近年外国文学史考研真题及相关习题并提供答案和详解。所选真题和习题基本体现了各个章节的考点和难点,特别注重联系实际、突现当前热点。
日本,一种纸上的风景
1人今日阅读
作者志在“知日”。曾长年旅居日本,发愿做中日文化互相理解沟通之浮桥。工读之余,行走四岛,勤学多思,并时时调整角度和距离,对日本的山川风物,世相百态乃至一花一木取景描摹,书里书外往来出入。从琵琶湖畔最美的老书店,到书香社会的蔚然成风;从江户小渔村的华丽转身到浪漫时代的作家富豪榜;从邂逅黑泽明的“梦乡”到筑地鱼市的今夕沧桑……对日本文化这道风景线,作者既出入其中,给读者种种鲜活的知识和体验;又能出乎其外,从学理上阐释了日本文化与中国文化之间繁复的人文关联,澄清了诸多误会。行文如行云流水,一以贯之,追求“知识与趣味并重,文化与情怀齐飞”的文章境界,字里行间,作者自身的文化史观与洞见力也依稀可见。本书为读者了解日本,提供了另一种视角和侧面,构成一种纸上的日本风景。
日本近现代文学研究
2人今日阅读 推荐值 54.5%
“一带一路”沿线国家语言文化研究系列丛书。本书从近代性批评的角度,系统考察日本近现代文学史上具有一脉相通的反现代性特质的20位经典作家的文学创作活动,分析日本近现代社会文化语境对其渊源有自、源远流长的过程所产生的影响,探究日本近现代文学发展的历史逻辑与内部独特的规律性。本书聚焦每位作家,以细读文本的手法进行具体的个案分析,呈现个体作家的艺术特色与文学思想。同时,注重史料的收集与整理,耙梳历史,考镜源流,系统开展原典实证研究,厘清这些作家在时间链条上与历史逻辑中传承绝学,继往开来的轨迹。
历史文化常识全知道
2人今日阅读
一个人的历史文化知识和常识往往是其综合素质和能力的体现,了解和掌握必要的历史文化常识,有利于丰富知识储备、完善个人素质,为走向成功的人生打下坚实的基础。然而即便是专业人士,所掌握的历史文化常识也不过是人类历史文化的冰山一角,对于大多数人来说,更是存在着难以计数的历史文化盲区。为了帮助读者更方便、更轻松、更快捷地了解和掌握必需的历史文化常识,编者对浩如烟海的历史文化资料进行了适当的取舍,选取了读者最感兴趣且最实用的内容,推出了《历史文化常识全知道(超值白金版)》。全书分为中国历史常识、世界历史常识、中国名人常识、世界名人常识、中国军事常识、世界军事常识、中国文学常识、世界文学常识等卷,以历史、文化为主线,通过科学的体例、图文结合的方式,分门别类地介绍了2000多个历史文化常识,资料翔实,语言简练,内容全面,具有超强的参考性与指导性,既是一本精华版的、方便的百科辞典,又可以成为休闲生活中不可缺少的文化快餐。一书在手,让你在畅游广阔的历史文化知识海洋的同时,享受无可比拟的阅读感受。
春天乘着马车来
本书以日本青空文库为底本,收入横光利一的《苍蝇》《春天乘着马车来》《飞蛾无处不在》《机械》《梅雨》《脑子与肚子》 《琵琶湖》 《日轮》 《神马》《睡莲》《无常之风》 等11部中短篇小说。 《脑子与肚子》以“新感觉派”的方式对人性进行了解构。 《蝇》的结尾以一只苍蝇的独特视角来审视一场悬崖边的车祸。 《太阳》则以华丽的辞藻、奇异的修辞、史诗一样的语言,讲述了日本上古时代耶马台国女王卑弥呼的故事。
日本文学汉译史
《日本文学汉译史》是国内外第一部中国的日本文学翻译史著作。全书将日本文学汉译置于中国文化与中国文学的大背景下,以翻译文本为中心,把日本文学汉译史划分为五个时期,围绕各时期翻译选题的背景与动机、翻译家的翻译观、译作风格及其得失、译本的读者反应、译本对中国文学的影响等问题展开论述,揭示了日本文学如何被中国翻译家创造性地转化为中国的“翻译文学”,展现了现代中国文学的开放性、包容性及对外国文学的吸收、消化。本书对于丰富20世纪中国文学史的内容,对于深化中国翻译史、翻译文学史和比较文学的研究,对于引导读者阅读和欣赏日本文学译本,都有一定的价值。 本书初版题名《二十世纪中国的日本翻译文学史》,由北京师范大学出版社2001年出版。2007年改题《日本文学汉译史》,收于宁夏人民出版社版《王向远著作集》第三卷。现对旧版差错予以订正,作为第3版收于《王向远著文学史七种》之三。
影
《影》(shadowings),以小泉八云1900年出版的英文原著为底本译出,分为“奇书故事选”“日本文化研究”“幻想录”三个部分,共16篇文章。涉及日本怪奇故事、民俗风情以及作者的奇异思考,作品渗透了东方美学中的寂寞、幽怨、唯美的气质,充分体现了小泉八云不仅是一位怪奇小说家、日本民俗学者,还是一位思想超前的文学家。
文章读本(谷崎润一郎作品系列)
3人今日阅读 推荐值 59.7%
日本唯美派文学大师谷崎润一郎写给未来作家的创作经验谈,解开《阴翳礼赞》《细雪》《春琴抄》的写作密钥。《文章读本》是日本唯美派大师谷崎润一郎探讨文章阅读和创作技巧的名作,如同三堂深入浅出的写作课。本书在日本出版后,引起了巨大反响,后三岛由纪夫、川端康成等作家都以“文章读本”为题著书,论述自己的的文学创作观。作者以文学大师的眼光,从日本语言文字及文化的特质出发,围绕“何谓文章”“写作如何精进”以及“构成文章的六大要素是什么”,兼举东西方经典名作的实例为证,论述日本语言和文字在创作中如何发挥优势,才能顺畅出色地表情达意。其中更是多次引用《大学》、唐诗等,分析中国文人的作品,强调文学的含蓄之美。本书由日文翻译名家赖明珠翻译。与谷崎的名作《阴翳礼赞》一同构成日式美学的完整拼图。
诗人与小鸟(经典悦读)
本书精选了谢六逸先生的经典文学作品,包括写给孩子们的童话和整理的日本民间故事、写给青少年的劝诫、写给生活的随笔和散文等等。我们可以从中一窥谢六逸先生对童心的呵护、对生活的热爱和对人世的感悟。语言优美生动,引人遐思。国内知名插画师为本书配上充满艺术性的插图,让文字与图画之美都淋漓尽致地得到展现。这些篇目不仅适合青少年学生阅读,感受大师精巧的文思、不老的童心;也适合成人在工作之余在经典文学中感悟和怀旧。
教育部新课标推荐·让孩子爱上阅读的宅家书目(套装27册)(经典悦读)
1人今日阅读
重温大师经典,漫步旧时光。套装包含:《过去的生命》、《两个月亮》、《太阳吟》、《十月独行》、《也是微云》、《等了许久的春天》、《流浪人的夜歌》、《我望着你来》、《呼兰河传》、《欧游散记》、《海滨故人》、《小坡的生日》、《最留恋的一个地方》、《江行的晨暮》、《诗人与小鸟》、《红叶》、《重九登高的起源》、《一片阳光》、《庆春》、《阿长与<山海经>》、《蹲在洋车上》、《水样的春愁》、《欧游杂记》、《春的林野》、《我是扬州人》、《我怎样到外国去》、《压岁钱》27册。经典悦读·且听风吟,民国大家诗作、散文精选。