海涅
海因里希·海涅(Heinrich Heine,1797年12月13日~1856年2月17日),德国著名抒情诗人和散文家,被称为“德国古典文学的最后一位代表”。 1797年12月13日生于德国莱茵河畔杜塞尔多夫一个犹太人家庭。童年和少年时期经历了拿破仑战争。学过金融和法律。 1795年,拿破仑的军队曾开进莱茵河流域,对德国的封建制度进行了一些民主改革。正如恩格斯所指出,拿破仑“在德国是革命的代表,是革命原理的传播者,是旧的封建社会的摧残人”。法军的这些改革,使备受歧视的犹太人的社会地位得到了较全面改善,因此海涅从童年起就接受了法国资产阶级革命思想的影响。
德国,一个冬天的童话
25人今日阅读 推荐值 75.5%
《德国,一个冬天的童话》(Deutschland,einWintermärchen)是亨利希·海涅重要的政治讽刺诗。这是他于1843年10月回家看望母亲时所写,当时他看见整个德国的统治如同冬天一样冰冷而有感而发。全书嬉笑怒骂,语言犀利。诗人指出:“伪善的老一代在消逝”,“新的一代正在成长”。
秋日:冯至译诗选
15人今日阅读 推荐值 80.2%
冯至是中国现代著名学者、诗人、翻译家,他的诗歌创作和翻译影响了一代又一代读者和诗歌写作者。《秋日:冯至译诗选》遴选冯至所译歌德、海涅、尼采、里尔克等人作品,在展现其诗歌翻译成就的同时,又兼顾当下诗歌阅读和审美需求,以期读者领略诗歌之妙、语言之美。
海涅诗选
13人今日阅读 推荐值 72.2%
本书收入德国诗人海涅的诗歌代表作,包括长篇叙事诗《德国,一个冬天的童话》和抒情短诗《罗蕾莱》《西里西亚的纺织工人》《我是剑,我是火焰》等,可以概要反映海涅语言犀利、嬉笑怒骂的创作特色,使中学生读者对海涅的诗歌有初步了解。
冯至译文全集 卷一:守望者之歌
2人今日阅读
本卷《守望者之歌》收录冯至先生翻译的歌德、荷尔德林、海涅、尼采、格奥尔格、里尔克、布莱希特等诗人之作及民歌。歌德是魏玛古典主义最著名的代表,本书收入了他最著名诗作如《普罗米修士》、《浮士德》选段等,以及译者代表性研究作品《浅释歌德诗十三首》。海涅是19世纪重要的德国诗人,本卷收入《海涅诗选》、长诗《德国,一个冬天的童话》和《集外诗八首》。布莱希特、荷尔德林、尼采知名的身份是戏剧家或哲学家,但其诗歌亦蕴含了深厚的意味。格奥尔格为20世纪五位最伟大的德语诗人之一,里尔克是20世纪伟大的德语诗人,他创造了现代诗歌艺术的巅峰,深深影响了中国几代诗人。
乘着歌声的翅膀:海涅诗选(经典诗歌译丛)
1人今日阅读 推荐值 57.8%
《乘着歌声的翅膀:海涅诗选》收入海涅二百余篇诗作,包括《乘着歌声的翅膀》、《西利西亚的纺织工人》等大部分名篇。本部诗集为冯至、钱春绮、杨武能两代三位翻译巨匠合作迻译海涅诗歌精选本。
冯至译德国,一个冬天的童话
1人今日阅读 推荐值 67.5%
冯至是优秀的抒情诗人,也是杰出的日耳曼学学者,德语文学翻译大家,他一生著述宏富。本丛书拟精选冯至先生最优秀的翻译作品,包括海涅的长诗《德国,一个冬天的童话》,游记《哈尔次山游记〉,歌德、尼采、荷尔德林等的诗作,以期较全面地反映冯至先生的翻译成就。
冯至译文全集(共四册)
1人今日阅读
卷一收录冯至先生翻译的歌德、荷尔德林、海涅、尼采、格奥尔格、里尔克、布莱希特等诗人之作及民歌。歌德是魏玛古典主义最著名的代表,本书收入了他最著名诗作如《普罗米修士》、《浮士德》选段等,以及译者代表性研究作品《浅释歌德诗十三首》。海涅是19世纪重要的德国诗人,本卷收入《海涅诗选》、长诗《德国,一个冬天的童话》和《集外诗八首》。布莱希特、荷尔德林、尼采知名的身份是戏剧家或哲学家,但其诗歌亦蕴含了深厚的意味。格奥尔格为20世纪五位最伟大的德语诗人之一,里尔克是20世纪伟大的德语诗人,他创造了现代诗歌艺术的巅峰,深深影响了中国几代诗人。卷二收录《给一个青年诗人的十封信》、《审美教育书简》。前者是里尔克在其三十岁左右时写给一个青年诗人的书简。他在信中谈及青年人内心面临的诸多疑惑和愁苦:诗和艺术、两性的爱、严肃和冷嘲、悲哀和怀疑、生活和职业的艰难,揭示了审美、信仰、寂寞、爱、悲哀等论题的深奥本质。后者是1793—1794年间席勒写给丹麦奥古斯滕堡公爵的27封信。在法国大革命背景下,席勒以康德的原则为依据,深刻分析了审美中的诸多论题,认为要改革国家,获得政治自由,必须首先改善时代的性格,恢复人的天性的完整性。政治问题的解决必须假道美学问题,人们只有通过美才能走向自由。卷三为歌德长篇小说《维廉·麦斯特的学习时代》。维廉·麦斯特是个满怀理想、充满朝气的热血青年,他出身于市民阶层之家,但不满于市民阶层的平庸和唯利是图,寄希望于通过戏剧艺术和美育来改造社会,并与伶人马利亚娜相恋。在与马利亚娜遭遇误会后,维廉四处漂泊,遇见形形色色的人物。维廉最初寻求戏剧艺术,而最终得到了人生艺术,成为不断追求人性完善和崇高社会理想的探求者。卷四收录冯至翻译的《歌德年谱》《哈尔茨山游记》《远方的歌声》及集外译文七篇。《歌德年谱》为德国俾德曼编,冯至译注,详细考证了伟大诗人歌德的生平、经历和创作历程,展现了一代文豪生活与创作的互动关系。《哈尔茨山游记》是海涅早期散文代表作。《远方的歌声》描写了捷克小山村中的村民通过一台收音机了解到西班牙内战的情况、支持西班牙进行反法西斯斗争的故事。集外译文收入冯至发表过,但生前未收入其各类选集的译文,包括短篇小说、凡·高书信、克尔凯郭尔随感等。
海涅诗选(冯至文存)
海涅是19世纪最重要的一位德国诗人,被称为“德国古典文学的最后一位代表”。冯至被鲁迅先生誉为“中国最杰出的抒情诗人”,是中国德语文学翻译与研究的开拓者和奠基人。本书收录了冯至先生翻译德国诗人海涅的《海涅诗选》、长诗《德国,一个冬天的童话》,全面展现了海涅的创作成就。通过冯至质朴而充满艺术性的译文,引导读者理解德国人的思想,并借此一窥经典德语文学的样貌。
冯至译文全集 卷四:歌德年谱、哈尔茨山游记、集外译文
本卷收录冯至翻译的《歌德年谱》《哈尔茨山游记》《远方的歌声》及集外译文七篇。《歌德年谱》为德国俾德曼编,冯至译注,详细考证了伟大诗人歌德的生平、经历和创作历程,展现了一代文豪生活与创作的互动关系。《哈尔茨山游记》是海涅早期散文代表作。《远方的歌声》描写了捷克小山村中的村民通过一台收音机了解到西班牙内战的情况、支持西班牙进行反法西斯斗争的故事。集外译文收入冯至发表过,但生前未收入其各类选集的译文,包括短篇小说、凡·高书信、克尔凯郭尔随感等。
德俄四家诗选
《德俄四家诗选》,是智量选译德国诗人海涅,俄罗斯诗人马雅可夫斯基、曼德尔斯塔姆、帕斯捷尔纳克诗作的合集,收入海涅《归乡集》里的短诗20首,曼德尔斯塔姆的短诗100首,帕斯捷尔纳克的短诗51首,马雅可夫斯基长诗2首(《纪念日的诗》、《革命》)。四位诗人都是世界诗歌史上的大家,这些抒情诗都是世界文学宝库中的瑰宝,在译者精妙的译笔下如鲜花般绽放。
自白:海涅散文菁华
海涅早年因出版《诗歌集》而声誉鹊起,但随即兴趣发生改变,将诗歌视作雕虫小技,转而把主要精力投入于散文写作,接连写出《哈尔茨山游记》、《勒格朗集》、《回忆录》、《自白》等集,从而成就其德语散文经典作家的地位。本书便从以上各集中撷取其菁华,大致反映出海涅不同创作时期的散文风貌。
海涅抒情诗选
本书收录海涅从1816年至1855年所作的诗歌共两百多首,大致可分为三个阶段:早年的抒情诗阶段,这一时期最富代表性的作品为《罗累莱》、《北方有一棵松树》、《你好像一朵鲜花》和《宣告》等;诗歌创作成熟阶段,海涅创作了不少政治时事诗,其中不乏雄浑豪放之作,写成了《颂歌》《教义》《倾向》《西里西亚的纺织工人》以及长诗《德国--一个冬天的童话》等富于战斗精神的诗篇,其中的《西里西亚的纺织工人》(1844),更被誉为“德国工人阶级的马赛曲”;低沉悲壮的晚期,主要诗作包括《现在往哪里去》《决死的哨兵》和《遗嘱》等。
论德国
司汤达的代表作《红与黑》在中国早已家喻户晓,他的一生并不长,但是却留下了无数经典之作。1842年,司汤达逝世,他的墓志铭只有三个短句:活过、爱过、写过。恋爱与写作是司汤达在二十岁之前确立的两大人生理想,而这两个目标在司汤达看来已经全部实现了。于是,在他写作生涯的后期,作家便带着无限的自足和惆怅回忆了自己的情感与创作历程,于是有了此书。本书收录了海涅的两篇重要论著,《论浪漫派》和《论德国宗教和哲学的历史》。主要从政治、哲学、宗教、文艺等方面总结了德国文学发展的历史和德国宗教与哲学的历史。本书是欣赏海涅文风的标本,其中痛快淋漓的讽刺和精彩的比喻可谓俯拾皆是。读者即使对这段历史一无所知,仍然能够津津有味地一读到底。
外国文艺理论丛书 论浪漫派
1833年,海涅在巴黎发表了一部重要的文艺评论著作,先后采用过《德意志论》《论德国近代文学史》等书名,最后于1835年定名为《论浪漫派》。本书是海涅针对德·斯太尔夫人《德意志论》的论战之作,力图通过对德国浪漫派的分析批判,矫正德·斯太尔夫人著作中对于德国的一些偏见和曲解。全书言辞犀利,嬉笑怒骂中不掩其思想之深刻。
海涅全集(套装共12册)
海涅离开这个世界已有二百年,他曾热切地进入尘世,无论他是否激烈地讽刺过这个不洁的丑陋世界,是否矛盾痛苦于如何面对他者对这个世界的筹划及践踏,是否浪漫地期冀过对这个世界的理想建构,无论如何,他热切地眷顾着这尘世的一切。 厚重的十二卷《海涅全集》,记载了他的生命热情,他对世界的理解和认知。它们毫无疑议地,可以被叫作一段历史,一份丰厚的文化遗产,或者说,虽艰涩却仍满怀对生命的奢望的一生。橘黄的封面没有夸耀任何辉煌或璀璨,但我们分明感到了一种迄今仍在跃动的希望之火,生命之光。这是诗的力量,是这位伟大的诗人的光芒。 海涅将一生大半的精力用于对理性伦理的无止休探究,作为一个有极强社会观念的德意志公民,他倾注全部热情与理性观念希图建立整体社会的进步与文明,从而成就社会中每个公民的个体性完美。也就是说,海涅的梦想即是他所处的时代与社会能进步为一个充满和平、公正、光荣、爱,在道德中进步、不断完善的人间天堂。其实,这正是所有时代具有积极进取精神的志士的共同愿望。 海涅始终希望作为一个朝向光明进发的勇士庄严前行,这样的身份定位代价就是他必须更深地感受他所身处的社会的黑暗,人民在其间所遭受的苦难。1797年出生的海涅,面对着一个动荡的德国,一个动荡的欧洲。人民于苦难中期盼一场革命能解救他们,又惧怕另一场革命更沉重地摧残他们,而事实上,无论哪一次动荡,他们都在不同程度地承载“社会”的庞大躯体对弱小生命的有意无意的挤压和伤害。海涅出生之前,狄更斯《双城记》中描写的那个咬牙切齿地历数贵族罪恶的老妇就在痛苦而暴戾地编织诅咒,海涅成为诗人后,他笔下的西里西亚纺织工人仍然在痛苦而暴戾地编织:我们织、我们织/我们织入三重诅咒/我们织……时间在流逝,时代在变迁,而人民的苦难却似乎无止无休地继续。海涅的文字生命的土壤难道正是这尘世的痛苦吗? 二百年过去,一个叫海涅的诗人存在过又死去了,而且那都是很久以前的事了。即便如此,生存在当下的人仍然仰慕着他,敬重着他。现在有了关于他的厚厚的十二卷文集,藉此,我们能更全面深刻地了解这位世界文豪,进入他的诗性生命。橘黄的封面也许正是诗人跃动的诗性光芒,我们被它打动,被它温暖,也被它照亮。
海涅文集诗歌卷
本套书共分四卷,分别为“批评卷”、“诗歌卷”、“游记卷”和“小说戏剧杂文卷”,比较集中而全面地反映了德国作家海涅的创作成就。本书是其诗歌卷。
莎士比亚风物三部曲:莎士比亚笔下的少女和妇人
本书是德国著名的诗人和散文家海涅在19世纪30年代为一本画册所做的解说词,画册中包含英国画家为莎士比亚戏剧中的女性形象所作的45幅铜雕画像。作者不仅高屋建瓴地阐述了莎士比亚的文化意义与深远影响,更借助对丰富而动人的女性角色的逐一品评,贯通莎士比亚研究的多个子题,时时有不遑多让的精彩论断。海涅对莎士比亚的推崇既出于文学审美自觉,又不乏宏大深邃的思想体悟。海涅,以诗人的精妙语句和文学评论家的慧眼,不仅完成了一篇独特而精彩的解说词,实则也表达了对莎士比亚这位天才文学家的深情致敬。
诗歌集
在诗歌方面,海涅的代表作有《诗歌集》(1827)、《时代的诗》(1838―1846)、《德国——一个冬天的童话》(1844)和《罗曼采罗》(1851)。使海涅名扬世界的当推《诗歌集》中诸如《罗累莱》、《在奇妙的五月》、《乘着歌声的翅膀》、《你像一朵鲜花》……这样一些诗歌。这些诗歌使海涅成为在国际上知名度最高的德国诗人。海涅用这些诗歌告诉世人,通常被认为是累赘、冗长的的德语(想想康德、黑格尔用这种语言写成的哲学巨著!)也可以用完全不同的另一种面貌示人:它是那样短小、轻灵、通晓明白而又隽永!它迷住了各国的音乐家,现今世界上已经有了约一万首用海涅诗歌谱成的歌曲,这中间有勃拉姆斯、舒曼、门德尔松、迈耶贝尔、李斯特、瓦格纳、鲁宾斯坦和拉赫马尼诺夫等的配曲;它迷住了世界上的男男女女、老老少少来同唱海涅的歌曲。在海涅的诗歌中当然也有像《西里西亚纺织工人》、《等着吧》和《德国——一个冬天的童话》这样金刚怒目式的诗篇,没有了它们也构不成诗人海涅的完整画像。
涵芬书坊3:浪漫派
《浪漫派》是海涅于1833年在巴黎发表的一部重要文艺评论著作,先后采用过《论德意志》、《论德国近代文学史》等书名,最后于1835年定名为《浪漫派》。《浪漫派》主要评论的是当时在德国文坛风靡一时的浪漫主义文学流派。该书分别概括了浪漫派的历史,浪漫派的主要人物,以及歌德时代后期出现的悲剧诗人和海涅当时的作家们,并对他们进行了尖锐的批评。海涅认为,“我们的时代要求有生命的现实的人,根本不需要那些热恋贵族骑士的水妖”,以此来回应德国当时的浪漫派思潮。
罗曼采罗
本书是海涅继《诗歌集》《新诗集》之后的第三部杰作。内容以故事诗和史诗为主,分为三个部分,史诗,悲歌,希伯来调。
何其芳译诗稿
何其芳(1912~1977) 现代诗人、散文家、文学研究家。原名何永芳。四川万县人。1929年到上海进中国公学预科,广泛阅读了中外文学作品。1931至1935年就读于北京大学哲学系,课余沉浸于文学书籍之中,发表了不少诗歌和散文。1936年,他与卞之琳、李广田的诗歌合集《汉园集》出版,受到文坛注意。他的散文集《画梦录》出版后,曾获《大公报》文艺奖金。大学毕业后,到天津南开中学、山东莱阳乡村师范学校教书。抗日战争爆发后,回四川万县和成都教书,参加创办《川东文艺》和《工作》杂志。1938年赴延安,任鲁迅艺术学院文学系主任,其间曾随贺龙部队到晋西北和冀中根据地工作。新的生活使何其芳写出了《我歌唱延安》等散文和《生活是多么广阔》等诗篇,讴歌革命,礼赞光明,传诵一时。1944年以后,被派往重庆工作,任《新华日报》社副社长等职。1948年底开始在马列学院(即高级党校)任教。结集出版的主要作品有:诗集《预言》、《夜歌》(后改名《夜歌和白天的歌》),作品集《刻意集》,散文集《还乡杂记》、《星火集》及其续编等。中华人民共和国成立后,何其芳以主要精力从事文学研究和评论,同时参加文艺界的领导工作,写有少量诗作。他主持筹建文学研究所(今属中国社会科学院),曾任副所长、所长,《文学评论》主编、中国作家协会书记处书记,中国科学院哲学社会科学部委员等职。出版有《关于现实主义》、《西苑集》、《关于写诗和读诗》、《没有批评就不能前进》、《论〈红楼梦〉》、《诗歌欣赏》、《文学艺术的春天》以及6卷本《何其芳文集》等著作。何其芳早期诗作艺术精致,色彩绚丽,以清新柔婉见长。参加革命后诗歌变为平易朴实,乐观豪放。他又以写抒情散文著称,《画梦录》中的篇章常用象征手法,构思精巧,文字秾丽,富于艺术的独创性。以后在《还乡杂记》中的篇什则趋于朴素自然,感情犷放,格调明朗。
我们的历史家园
为力避与国内众多散文选本撞车,本书所选大多为国内原先未能翻译的,也就是说许多名篇都未能收入。但这只是一个小缺陷,就818页的容量而言,本书价值十分可观
新诗集
作者的第二部诗集,也是作者诗集的代表作。
深入理解HTML5
HTML5并不一定适用于所有网站,而是面向未来的网站!本书面向的读者是致力于创建有更好的多媒体、交互性和语义的网站的开发者和设计师。 本书介绍了HTML5里的新元素和它们的用法,包括不太常用的元素。书中也包含了巧妙的样式和脚本技巧,可以运用于你的网站。本书完全遵循技术标准和最新网站设计技术。
莎士比亚笔下的女角
暂无简介
阿塔·特罗尔
暂无简介
大家小书·洋经典:哈尔次山游记
海涅的《哈尔次山游记》由已故著名诗人、学者冯至先生翻译。书中内容是在对恶的讥讽与嘲弄和对善与美的赞颂中交替进行的,故其笔锋所向不断“换景”,笔调时而抒情,时而抨击;文体时而散文,时而歌谣,鲜明反映出诗人那战斗的和慈善的双重与统一的情怀以及挥洒自如、不拘一格的风貌。 人总是对自己非常好奇,越是普通的事情,越是认定其中必有无穷的奥秘。对于类似哭和笑这样每天要发生无数次的事情(想想地球上所有的人都在不停地重复这两个动作,总数多么巨大),难免也会引起有志之士热切探索的欲望。所以关于滑稽、幽默、悲喜剧、搔胳肢窝等等的历史、学术文件汗牛充栋。如果有好事者皓首穷经,遍读所有,其结果可能是眼部面部肌肉疲劳坏死,从此不能哭笑了。《与里科克一起笑》是有“加拿大的马克·吐温”之称的幽默作家里科克的小品集。他写的幽默作品不是说一两个逗笑的故事,而是在诙谐、滑稽的情节背后触及到英美资本主义社会的矛盾和本质。
给孩子的德语名诗:罗蕾莱(德语文学大师海涅写给孩子的诗歌,莱茵河凄美的传说,不朽的浪漫诗篇)
本篇是德国著名诗人海涅的经典诗歌,源自于一个古老的德国传说,曾被谱写成歌曲《罗雷莱之歌》,千百年来广为世人传唱,成为德国*富盛名也*具代表性的作品之一。经由绘者阿优沙.布劳的双手,这个凄美动人的故事被绘制成了绚丽多彩的图画,配上生动有趣的文字,将带领小读者们轻松走进古老的传说故事,领略诗文与图画之美。
名诗名译插图本·青春的烦恼:海涅诗歌精粹
《名诗名译插图本·青春的烦恼:海涅诗歌精粹》的诗歌是海涅青年时代的作品,深受德国民歌和浪漫派诗人近似民歌的诗歌影响,风格纯净、质朴;语言简单、明快;韵律严格、优美;形式多样,既有精悍简洁的短诗、气势宏大的长诗、组诗,也不乏格式严格的十四行诗;内容以爱情为主,主要表现的是失意的爱情,字里行间充满陶醉、失望、伤心、忧郁、怨恨和无奈;既抒情感人,也饱含讽刺和批判。希望借这些原著名篇和译文佳作让中国的德语爱好者感受德语语言的优美和德语国家文学的魅力,通过阅读和欣赏,提高德语水平。
名著名译诗丛:海涅的抒情
《名著名译诗丛:海涅的抒情》主要内容包括:一棵松树在北方、一个青年爱一个姑娘、他们使我苦恼、他们坐在桌旁喝茶、一颗星星落下来、罗累莱、你美丽的打渔姑娘、每逢我在清晨这是一个坏天气等。
语法化的世界词库(中译本)
《语法化的世界词库(中译本)》是对世界语言中语法形式和结构式单向性变化的最重要总结,是作者十年学术研究的重要成果。《语法化的世界词库(中译本)》为读者提供了发现不同语法意义如何原则上相互关联的工具,并且探讨了如何处理一词多义与异形同义现象,以及为什么某些特定的语言形式同时具备词汇功能和语法功能等问题。 本中译本的最大特色是在翻译的基础上增加了“附注”和“译者注”。“附注”举出国内语言或方言中平行的语法化过程,使我们了解到同样的一个语法化模式在国内语言或方言中也有相同或相似的表现;“译者注”则对正文中的某些术语进行解释,或者对原著中某些词条在引例或阐释方面的不当进行订正。
乘着歌声的翅膀--海涅诗歌精选(大字版)/世界经典诗歌小说译丛
暂无简介
海涅文集小说戏剧杂文卷
本套书共分四卷,分别为“批评卷”、“诗歌卷”、“游记卷”和“小说戏剧杂文卷”,比较集中而全面地反映了德国作家海涅的创作成就。本书是其小说戏剧杂文卷。
海涅文集·批评卷
《海涅文集:批评卷》介绍了海涅在批评这个侧面表现出来的卓越天才和独特风貌。海涅多才多艺,早在十九世纪二十年代作为杰出的抒情诗人登上文坛时,便写出了《阿尔曼梭》和《拉特克列夫》这两出悲剧,显示了他戏剧家的才能。《诗歌集》和《游记》使他几乎同时戴上两顶桂冠,在诗歌和散文两个竞技场上双双夺魁。一八三一年流亡巴黎后,海涅又以思想深邃、观察敏锐的思想家的面貌使读者耳目一新,评论家们于是把他比做光彩绚丽熠熠生辉的钻石,具有不同的侧面,每个侧面展现出他的不同凡响的的新的才能。