出现在书名中的结果
共 114 条
浮世澡堂
《浮世澡堂》是日本江户时代“滑稽本”的代表作,反映了当时的社会风貌。全书共两编,前编描写的是澡堂男子部的情景,展现出诙谐的世间百态,二编则描写澡堂女子部,同样热闹非凡。这些前来沐浴的男女老少,每个人的性格都被塑造得鲜明有趣。
浮世澡堂
《浮世澡堂》是日本江户时代滑稽本顶峰之作,也是式亭三马的代表作。全书共两编。前编描写的是澡堂男子部的情景,时间上是从清晨一直到午后,一片热闹喧嚣的气氛。浴客中有瘫子豚七、70岁的隐居老太爷、带着孩子的金兵卫、胡吹乱奏的江湖医生、错把别人内裤当毛巾的外乡人、醉汉、瞎子等数十个人物,以及19个小场景。二编则描写澡堂女子部,同样热闹非凡。浴池中有各种身份的女人,艺妓、使女、女儿、母亲、媳妇、婆婆、乳母等,年龄跨度大,总共16个小场景。这些前来沐浴的男女老少,每个人的性格通过对话被塑造地鲜明异常,风趣无比。
浮世澡堂
式亭三马的《浮世澡堂》,与十返舍一九的《东海道徒步旅行》(原名《东海道中膝栗毛》)是日本江户时代古典文学中“滑稽本”的代表著作。 江户文学里的小说一类,不去直接学中国明朝的成绩,直截的搞起演义来,却是从头另起炉灶,这是特别的一点,同时又似乎和浮世绘的绘师相呼应,甘心自居于戏作,在名字上边往往加上“江户戏作者”的称号,也是很有意义的。德川幕府标榜程朱的儒学,一味提倡封建的三纲道德,文艺方面也就自然着重劝惩主义,这是很顺当的路子。江户文人虽然不曾明白表示,但对于政府的文艺方针的不协力是很明显的,自称戏作,可以说是一种消极的抵抗吧。从这个意义上来看,《八犬传》的作者曲亭马琴虽是有名,虽是目空一世,但其价值比山东京传或式亭三马总还不及吧。 式亭三马本姓菊地,名泰辅,亦或写作太助,安永五年(一七七六)生于江户,文政五年(一八二二)卒,年四十七。小时候在书店里当徒弟,得阅读当时小说书,二十岁时学写黄表纸,以后大抵每年都有著作,据记录所作约共有一百三十五部。
浮世澡堂
《浮世澡堂》是日本江户时代“滑稽本”的代表作,反映了当时的社会风貌。全书共两编,前编描写的是澡堂男子部一片热闹喧嚣的情景,展现出诙谐的世间百态;二编则描写澡堂女子部的热闹非凡。这些前来沐浴的男女老少,每个人的性格都被塑造得鲜明有趣。
浮世澡堂(插图注释版)
全书共两编。前编描写的是澡堂男子部的情景,时间上是从清晨一直到午后,一片热闹喧嚣的气氛。浴客中有瘫子豚七、70岁的隐居老太爷、带着孩子的金兵卫、胡吹乱奏的江湖医生、错把别人内裤当毛巾的外乡人、醉汉、瞎子等数十个人物,以及19个小场景。二编则描写澡堂女子部,同样热闹非凡。浴池中有各种身份的女人,艺妓、使女、女儿、母亲、媳妇、婆婆、乳母等,年龄跨度大,总共16个小场景。这些前来沐浴的男女老少,每个人的性格通过对话被塑造地鲜明异常,风趣无比。本书内附彩图插页。
周作人译文全集
5人今日阅读 推荐值 72.7%
《周作人译文全集》全书共十二卷,汇编目前所见周作人所有将外文译为中文的作品。其中第一至五卷为古希腊文译作;第六至九卷为日文译作;第十至十一卷主要为英文及世界语译作;第十二卷为用文言文翻译的作品。周作人译文淡朴典雅,注文详尽而极富见地,精通古希腊文、日文、英文等多种外文,追求直译风格,自家又是散文大师,总能很完美也很自如地传达原著的意味。其所译多为世界文学经典之作,如欧里庇得斯的悲剧,路吉阿诺斯的对话,《古事记》,《枕草子》,日本狂言和“滑稽本”等,具有极高的审美情趣与外国文学研究价值。同时,周作人为译文所加注释在译作中占很大比例,不妨看作是对相关外国的文学与文化问题的重要研究成果,而他一生置身于主流话语体系和正统思维方式之外,保证了这些注释不受时代局限,价值历久不衰。
周作人散文全集(修订版)(全十五卷)
14人今日阅读
周作人的散文,笔势飘逸洒脱,表情达意平和恬淡、庄谐杂出、舒徐自在,同时又不乏文化批判的力度,集合叙事说理抒情的分子于一炉,形成了中国现代散文发展史上的一个流派,是中国散文史上一座高峰。 由著名出版家、周作人研究专家锺叔河先生全新整理编订的《周作人散文全集》(修订版),共15卷,690万字。采用编年体形式,辑录周作人1898—1966年创作的全部散文及部分日记、诗歌、书信、序跋、译文。修订版尽可能弥补了初版的一些缺失:修订了100余处注释,增加了近200处注文,改正了若干错讹,增补了几篇近些年新发现的周作人散文,在第14卷末尾增加20世纪30-40年代《周作人自编集》33种原版书的封面和版权页,同时将原版索引卷纳入全集作为第15卷。
日本文学汉译史
《日本文学汉译史》是国内外第一部中国的日本文学翻译史著作。全书将日本文学汉译置于中国文化与中国文学的大背景下,以翻译文本为中心,把日本文学汉译史划分为五个时期,围绕各时期翻译选题的背景与动机、翻译家的翻译观、译作风格及其得失、译本的读者反应、译本对中国文学的影响等问题展开论述,揭示了日本文学如何被中国翻译家创造性地转化为中国的“翻译文学”,展现了现代中国文学的开放性、包容性及对外国文学的吸收、消化。本书对于丰富20世纪中国文学史的内容,对于深化中国翻译史、翻译文学史和比较文学的研究,对于引导读者阅读和欣赏日本文学译本,都有一定的价值。 本书初版题名《二十世纪中国的日本翻译文学史》,由北京师范大学出版社2001年出版。2007年改题《日本文学汉译史》,收于宁夏人民出版社版《王向远著作集》第三卷。现对旧版差错予以订正,作为第3版收于《王向远著文学史七种》之三。
作家的诞生与翻译
本书以鲁迅和周作人在1917—1923年期间翻译的《现代日本小说集》为中心进行细读,着力于对第一手文献资料的挖掘、梳理与解读,探讨作家兼翻译家的鲁迅与周作人如何在翻译中体现并确立个人身份,如何借翻译促动文学创作、如何借翻译曲折表达个人的文学主张与审美诉求。本书旨在新文学运动时期这一丰富复杂的文化语境中,从多视角对翻译与创作的对话关系进行深入研究。
摆渡人:塑造日本文化的24人
本书从日本近世(1603—1867)直到近代(1868—1912)这三百年间里,选取了24个最具有代表性的日本文化摆渡人介绍给中国读者。朱舜水、松尾芭蕉、小林一茶、杉田玄白、吉田松阴、福泽谕吉、冈仓天心等,作者将这一个个日本文化英杰的群像,从生平事迹到思想渊源,从价值伦理到丰功伟绩和盘托出,展示给读者。作者还特别注意文章的可读性,追求“有史、有识、有趣味、有情怀”的为文之道,着力挖掘能反映人物精神风貌的言行或逸事,使之跃然纸上。
日本近世小说观念研究:兼论其中国文学思想渊源(精)
本书从七个方面提炼出日本近世小说观念的基本特征,结合历史学、社会学、文化学、民俗学等视角,分析其理论内涵及得以形成的社会、历史及文化渊源,同时深入考察中国文学思想对日本近世小说的基础性浸润,探讨日本小说观念在摄取过程中的取舍、侧重乃至偏离,进而揭示出两国文学理念的同与异。
文学的形式与历史
本书是作者从多部代表作中精选出来重新解构的文学与文化研究著作,把马克思主义和解构主义、后殖民批判结合起来,重新解读经典的文学文本,开创了一种新的研究视野和方法。著者以崭新的方法解读文学经典,在激活文学想象力的同时,为我们认识全球化时代的人的处境提供了崭新的视野,对资本主义的全球化扩张进行了犀利的批判,并提示了可能的突围路径。
中国日本文学研究史
《日本文学汉译史》是国内外第一部中国的日本文学翻译史著作。全书将日本文学汉译置于中国文化与中国文学的大背景下,以翻译文本为中心,把日本文学汉译史划分为五个时期,围绕各时期翻译选题的背景与动机、翻译家的翻译观、译作风格及其得失、译本的读者反应、译本对中国文学的影响等问题展开论述,揭示了日本文学如何被中国翻译家创造性地转化为中国的“翻译文学”,展现了现代中国文学的开放性、包容性及对外国文学的吸收、消化。本书对于丰富20世纪中国文学史的内容,对于深化中国翻译史、翻译文学史和比较文学的研究,对于引导读者阅读和欣赏日本文学译本,都有一定的价值。 本书初版题名《二十世纪中国的日本翻译文学史》,由北京师范大学出版社2001年出版。2007年改题《日本文学汉译史》,收于宁夏人民出版社版《王向远著作集》第三卷。现对旧版差错予以订正,作为第3版收于《王向远著文学史七种》之三。
民国大师周作人作品大全集(套装七十八册)
3人今日阅读
本套丛书按照创作作品、翻译作品分类编排,前三十八册为周作人自编作品,包括周作人生前亲自编订的《艺术与生活》《自己的园地》《雨天的书》《知堂文集》《秉烛谈》等三十七册作品,以及编者编订的《周作人书信集》。后四十册为周作人翻译作品,按照译文内容分类重新编排,分为四部分,依次为希腊古典文学、日本古典文学、东欧文学和其他外国文学,包括《财神》、《希腊神话》、《伊索寓言》全译本、古希腊悲剧《欧里庇得斯悲剧集》等,共计七十八册。
你一定想知道的日本文学简史
如书名所示,本书为一本“日本文学简史”,由日本吉川英治文学新人奖得主、畅销书作家清水义范著,台湾译者邱惠悠所译。此书曾于2014年7月由台湾大是文化出版。本书的阅读口味适应大众化阅读。从日本创世神话写起,到当代的松本清张、村上春树等作家,时间跨度较长,摘选各时期有代表的作家作品,语言风格活泼不学究。附录的《日本文学年代简表》对日本文学初学者亦有裨益。
日本文学
在漫漫的历史长河中,日本文学经历了由自然发生到深受汉文学影响,再到恢复本国文学传统,最后到大力吸收西方文学理念和文学手法的发展历程。《日本文学》以时间顺序编写,从远古时代到近代,详细介绍口头文学到文字文学发展,叙述了从神话、传说、原始歌谣、和歌、汉诗、物语、日记、随笔、连歌、俳句、通俗小说到近代小说。文学形态从初期近古文学的二元性,到中期文学逐步走向多样化、庶民化和大众化,从而产生了丰富多姿的文学形态。在其文学发展的进程中,日本始终坚持兼收并蓄,大力吸收优秀的外来文学和文化,使得日本文学在世界文学中一直占得重要的一席。
日本东瀛艺术图库:日本艺术之美(套装共5册)
1人今日阅读
◆《日本建筑》 书中有多幅建筑图片,并配以详尽的文字说明。其中,不仅包括各式各样独立成栋的建筑物,传统的日式建筑,融入中国古建元素的建筑,西洋风格的建筑等,还包括精致的建筑细节和装饰,形状各异的屋瓦、编织技术精湛的格子门等。日本建筑艺术的最大特色,就是在吸收外来建筑艺术的精华的同时,又坚持在本国风土中所酿造出来的美,即将素材置于自然中再组合,在至纯的自然、至大的简素中,展现其臻于极致的美。 ◆《日本绘画》 从早期日本对中国佛画的学习,产生了日式“垂迹画”;由对“唐绘”的模仿,发展为纯本土的“大和绘”;受宋元水墨的影响,独创了深藏禅机的日本水墨画;以及明治维新以后受欧美为代表的西方文化影响,形成了“近代日本画”......日本绘画在对传统文化的眷念为主轴,外来文化不断刺激为辅线的背景下,以“全盘接受,逐渐吸收”的态度,滋养丰厚了本国文化,并形成独特的体系,构成了具有包容性的绚丽丰富的绘画世界。 ◆《日本戏剧》 全面叙述日本戏剧的历史发展轨迹,从神话传说中的戏剧因素开始,到引进中国伎乐、舞乐、散乐,并促其本土化,形成日本的民族艺能,过渡到古典戏曲,诞生了具有日本民族特色的“能乐”和“狂言”,详尽论述了日本国剧“歌舞伎”的形成、发展和兴隆,以及几代有突出成就的“歌舞伎”名优的表演艺术特色,以及后代戏曲改良的探索与成败。 ◆《日本文学》 以时间顺序编写,从远古时代到近代,详细介绍口头文学到文字文学发展,叙述了从神话、传说、原始歌谣、和歌、汉诗、物语、日记、随笔、连歌、俳句、通俗小说到近代小说。文学形态从初期近古文学的二元性,到中期文学逐步走向多样化、庶民化和大众化,从而产生了丰富多姿的文学形态。在其文学发展的进程中,日本始终坚持兼收并蓄,大力吸收优秀的外来文学和文化,使得日本文学在世界文学中一直占得重要的一席。 ◆《日本工艺美术》 通过时间顺序,从绳文·弥生古坟时代到明治维新以后,细致介绍雕刻、陶瓷、染织、金·漆工艺的发展。从庄严的宗教佛像到更具艺术性的假面雕刻,从古朴的早期埴轮到绚丽的“奈良三彩”;从精细的皇家绣帐到优雅的衣服纹样,日本工艺美术的发展中亦展现了日本生活文化的变迁。粗犷中包含细腻,强烈处亦存柔和,朴素又不乏精致,各种因素并存的包容性为日本工艺美术的繁荣奠定了坚实基础。
百年文人:清晰或模糊的背影. 卷二
《百年文人:清晰或模糊的背影》共六卷八册,以155位人物为中心,纵横百年,广涉文史。反映了百年中国风云变幻、艰难曲折的社会发展变迁史,展示了各色文人生龙活虎、斑斓多姿的生活道路和文章特色,可以让我们更深入、更具穿透力地认识和了解百年先贤的面貌和吾国吾民的特质。本书为《百年文人》第二卷,收录了从史量才起,到梅贻琦止,包括弘一、鲁迅、吕思勉、周作人、丁文江、张季鸾等在内的24位生于19世纪80年代的人物,全书共113篇(存目20篇)文章。内容涉及24位人物的个性、家世、经历、爱好、情爱、治学诸多方面,立体再现他们在“为人”与“为学”两方面的风范以及他们在思想、文化上的重要贡献。俾使为广大读者尤其是青年朋友在如何阅读、写作、做人、处世诸方面,有所借镜和助益。
东方文学译介与研究史
1人今日阅读
《日本文学汉译史》是国内外第一部中国的日本文学翻译史著作。全书将日本文学汉译置于中国文化与中国文学的大背景下,以翻译文本为中心,把日本文学汉译史划分为五个时期,围绕各时期翻译选题的背景与动机、翻译家的翻译观、译作风格及其得失、译本的读者反应、译本对中国文学的影响等问题展开论述,揭示了日本文学如何被中国翻译家创造性地转化为中国的“翻译文学”,展现了现代中国文学的开放性、包容性及对外国文学的吸收、消化。本书对于丰富20世纪中国文学史的内容,对于深化中国翻译史、翻译文学史和比较文学的研究,对于引导读者阅读和欣赏日本文学译本,都有一定的价值。 本书初版题名《二十世纪中国的日本翻译文学史》,由北京师范大学出版社2001年出版。2007年改题《日本文学汉译史》,收于宁夏人民出版社版《王向远著作集》第三卷。现对旧版差错予以订正,作为第3版收于《王向远著文学史七种》之三。
译文小经典系列(套装共26册)
世界文学启蒙书,豆瓣高分文学经典,平均两小时读完的名家名作,一套文学史上的小小白月光。跨越200年,收录布莱希特、奥威尔、杜拉斯、博尔赫斯、谷崎润一郎等名家作品,囊括小说、随笔、戏剧、演讲、诗歌等各种形式。读来轻松愉快、毫无压力,是培养文学兴趣的必备选择,是一把打开世界文学大门的万能钥匙;从文学修养到理论知识,从世俗人情到人生哲理,从零到一,从无到有,每天两小时,助你实现人生质的飞跃。《译文小经典系列套装(套装共26册)》收录了来自世界各国的小篇幅经典文学作品,小而精、小而美,囊括了小说、随笔、演讲、戏剧、诗歌等各种形式,包罗万象。套装收录《平静的生活》《爱》《窄门》《物质生活》《写作》《阴翳礼赞》《安全保护证》《人与事》《地粮》《我为什么要写作》《英国式谋杀的衰落》《小说神髓》《给青年诗人的信》《诗艺》《都是我的儿子》《推销员之死》《萨勒姆的女巫》《三毛钱歌剧》《伽利略传》《大胆妈妈和她的孩子们》《四川好人》《高加索灰阑记》《生命与希望之歌》《世俗的圣歌》《深歌与谣曲》《诗人在纽约》共26册。
泉镜花经典作品研究
泉镜花(1873—1939),日本文学史上的浪漫大师,日本近代浪漫主义小说史上的一座高峰。本书选取泉镜花明治、大正、昭和三个时期不同阶段创作的11部经典作品,分别从语言学、民俗学、心理学、文体学、叙事学、比较文学等视角详细考察了泉镜花文学的特质。向上回溯至传说、和歌和汉诗等古典及能和滑稽本等前近代文艺,向下延伸至当代影视文学;在横向上与同时代的作家、作品,纵向上与中国文学相比较,从而立体地、全方位地折射出泉镜花文学的全景。泉镜花在近代作家中属于“异端”,泉镜花文学是站在“反近代”的立场上对近代文学的观照。按照作品发表的时间依次观察11部作品的话,可以勾勒出泉镜花文学从“近代”走向“反近代”的轨迹。具体而言,镜花通过“观念小说”体现出的“近代性”,在“自传性小说”阶段减弱——关注点由外部转向内部,经过《化鸟》的过渡,最终跨进“反近代”。《高野圣僧》的面世标志着这一转变。自此,镜花创作的作品均带有“反近代”的色彩。
日本文化探究
日本是中国一衣带水的邻邦,日本文化虽然深受中国文化的影响,但其独特的地理条件和悠久的历史,又孕育出了别具一格的日本文化。本书分八章对日本文化中具有代表性、也是大家比较感兴趣的日本文化进行了探究,即从中日文化交流、日本的宗教、教育、文学、传统文化、饮食文化、风俗习惯和文化遗产等八个方面,向读者展示了这些独具特色的日本诸文化的来龙去脉,并对深藏在日本民族背后的文化底蕴进行了深入的挖掘,旨在使读者能够对日本文化有一个深层次的了解。本书极富知识性和趣味性。
周作人经典作品合集(全集)
28人今日阅读 推荐值 84.8%
本套书包括《秉烛后谈》、《秉烛谈》、《儿童文学小论》、《风雨谈》、《瓜豆集》、《过去的工作》、《近代欧洲文学史》、《看云集》、《苦茶随笔》……等共36册。《秉烛后谈》主要收录周作人一九三七年四月至十月的作品。内容分为两类,一表意趣,可谓真闲适,如《谈劝酒》;一疾虚妄,如《谈过癞》。在文章中,周作人批判中西文化中最黑暗的现象,指出思想专制的实质,就在于人们普遍丧失思想和判断能力,自觉趋同于专制本身——即“以思想杀人”。“若以思想杀人的文字狱刚罪在离经叛道,非圣无法,一般人觉得仿佛都被反对在内,皆欲得而甘心,是不但暴君欲杀,暴民亦附议者也。”而“一般读书人对于此事的感想”又与“暴民”无异,形成一个上下一致的专制局面,作为思想者的个人只有被杀的份儿了。周氏对于中国传统文化始终保持清醒认识,着意加以甄别,不放过坏的一面,此前所作《夜读抄·太监》《看云集·论八股文》等皆为力作,而又尤其注意对于思想专制的批判,盖此为要害所在也。
日本文化史
2人今日阅读 推荐值 74.1%
了解日本文化,从这一本开始万世一系的日本天皇制究竟从何而来?日本从唐代中国学了什么,又没学什么?为什么说不了解佛教,学习日本文化寸步难行?《源氏物语》是不是世界上第一部长篇小说?茶道为什么兴盛于日本,而不是中国?京都龙安寺的枯山水究竟好在哪里?基督教为什么没有能征服近代日本?什么契机让浮世绘传到欧洲,并深深影响了梵高?
中国经典文学书系(套装共66册)
7人今日阅读 推荐值 85.6%
本书包括《死水微澜(上下)》、《庐隐选集》、《火焰》、《大波》、《闲书·寂寞的春朝》、《茑萝行》、《屐痕处处·感伤的行旅》、《花开旅程·游记平生》、《孤独人生·零余者》、《风雨故人·送仿吾的行》、《春风沉醉的晚上》、《沉沦》、《碧浪湖的秋夜》、《最后的幸福》等,共66册。《死水微澜》是一部具有浓郁巴蜀文化地方特色的小说。小说将时代风云与人物命运紧密地结合在一起,把时代的特征及变化渗透到整个故事情节中,因而具有史诗性的特点。小说还借助对主人公的描写,具体展现了当时闭塞的四川地区一潭死水的社会中潜藏的深刻危机。小说最大的成功是借人物命运的变迁来展现时代政治、经济生活领域里的变化,真实地塑造出了"典型环境里的典型人物"。小说还结合人物塑造和情节推进,细腻地写出了人物活动环境的民情风俗、起居服饰、地方特产等,从而增强了历史的真实性。《大波》是作者以巴蜀地方特色语言叙与的一部小说。内容为为反对清政府出卖川汉铁路筑路权,夏之时、林绍泉等人组织了保路同志会,却遭到血腥镇压,在百姓中引起轩然大波,由此,保路运动由请愿发展为武装反抗的革命运动。本书在上层官僚与历史人物之间着力,再现了19世纪初在四川发生的保路运动,向我们生动地描写了清末政府统治下的众生相。
八道湾十一号
该书是综合研究鲁迅、周作人、周建人三兄弟与八道湾十一号的命运互动的著作。作者详细描述了这座院落的总体格局、房屋分布和三兄弟的居住情况,这里的居住环境、生活状态对周氏兄弟的创作和思想产生过极大影响。 鲁迅在此创作了他的代表作《阿Q正传》,为鲁迅赢得了国际声誉;周作人在此成为五四文学革命的重要理论家,并收获了小品文大师的美誉;三兄弟在此一起办过文学合作社,过了一段兄弟怡怡的日子。不仅如此,五四时期的许多文化名人,如蔡元培、陈独秀、胡适、钱玄同、刘半农、沈雁冰等,都与八道湾主人有过或多或少的交往互动,影响过中国历史和文化的程。所以,八道湾为人们认识曾居住在这里的两位新文学大师及其人际关系提供了最具体可感的物证。本书以时间为经线,以事件为纬线,形成纵横交错、纵贯全书的脉络主干,再在每一个经线和纬线的交汇处缀铺排必要的细节,形成发散式的结构状态,使全书既丰富又明晰。这里不仅仅是一处宅子,更是承载了现代文学史诸多历史的见证者
民国大师周作人译文全集(套装四十册)
周作人一生著作颇丰,他的散文风格平和冲淡,清隽幽雅,以温和、冲淡之笔书写个人的闲适、寂寞与不平,把玩人生的苦趣,著有《艺术与生活》《自己的园地》《雨天的书》《知堂文集》《秉烛谈》等三十余种。周作人在译作方面也有卓越贡献,他精通日语、古希腊语、英语,并曾自学古英语、世界语,翻译包括古希腊喜剧《财神》、《希腊神话》、《伊索寓言》全译本、古希腊悲剧《欧里庇得斯悲剧集》;日本现存最古的史书《古事记》、滑稽短剧《狂言选》、平安时代随笔代表作《枕草子》、滑稽本《浮世澡堂》等。 本套丛书辑录周作人翻译作品,包括《财神》、《希腊神话》、《伊索寓言》全译本、古希腊悲剧《欧里庇得斯悲剧集》等,共计四十册。
罗生门(世界文学名著)
47人今日阅读 推荐值 91.3%
在人性阴暗的地方,发掘出摄人心魄的美。日本文学史上的“鬼才”、短篇小说巨擘。本书收录芥川的小说散文代表作小说共26篇。《罗生门》以风雨不透的布局将人推向生死抉择的极限,从而展示了“恶”的无可回避,传递出作者对人的理解,对人的无奈与绝望。
文学大师经典作品必读(套装共34册)
9人今日阅读 推荐值 90.2%
《文学大师经典作品必读》(套装共34册)遴选了徐志摩、胡适、傅雷、泰戈尔、朱自清、周作人等的经典文学作品,包括散文诗歌、名画欣赏等,大师们或婉约,或温情,或浪漫,为读者们展开了一幅幅生动着迷的文学画卷。
堕落论
8人今日阅读 推荐值 85.6%
“伟大的退步主义者”坂口安吾代表作品,揭示反主流的“输家哲学”,与太宰治齐名的“无赖派”文学旗手,剖析“进步人生”的虚伪本质,震撼迷惘人心的惊世之论。国内第—次以系列方式成体系出版坂口安吾作品,收录坂口安吾代表作品17篇杂文,囊括其经典杂文名篇。日本动漫《文豪野犬》原型人物,川端康成、三岛由纪夫推崇备至的文学大师。《堕落论》是日本战后“无赖派”文学旗手坂口安吾的代表作品。本书除收入了《堕落论》外,另选有其具有代表性的杂文《续堕落论》《天皇小论》《颓废文学论》《青春论》《太宰治情死考》等16篇,共计17篇。坂口安吾通过这些颠覆日本旧有道德秩序的批判文章,呼唤战后的日本人能从旧制度建立的道德准则中解放出来,回归自然的人性,从虚假的云端“堕落”到人间,坂口所指的“堕落”,指的正是褪去一切虚伪的外衣,“回归到真实的人的状态”。为此,坂口安吾以“输家哲学”的思想高度,被日本思想界和文学评论界誉为“伟大的退步主义者”。
透视日本:从历史、文学到生活美学(共18册)
2人今日阅读
一套书透视日本:从历史到文学到日式生活美学(全18册) 极简日本史:《简读日本史》《日本论》《世界历史很有趣:袁腾飞讲日本史》《1945倒计时:原子弹爆炸与改变历史的116天》 畅销日本文学:《狮子之家的点心日》《出门买蛋去》《蜗牛食堂》《倘若有柚子》《幸福的餐桌》《我们的家》《枕草子》《罗生门》《太阳与少女》 生活美学:《怦然心动的人生整理魔法(全2册:整理术+实践解惑)》《一家人的极简生活》《两个人的小家》《只要我能跑,没什么不能解决》
小说神髓
1人今日阅读 推荐值 54.8%
《小说神髓》写于一八八五年,是坪内逍遥的文艺评论,更是日本现代文学史上一部重要理论著作。明治以后,日本文坛流行两股风气,一是继承了江户幽默传统的戏剧文学,二是以传播西方思想为目的的政治小说。而《小说神髓》主张,文学应当排除道德和功利主义,立足客观描写。坪内逍遥提出的“写实主义”对近代日本文学的诞生产生了深远影响。全书分为两大部分,上卷主张小说最重要的是应该描写人情,并进一步阐释应描写当世的面貌和风俗,下卷则论述了具体的写作方法。
知堂回想录(套装共两册)
4人今日阅读 推荐值 79.0%
本书是周作人晚年回顾自己一生重要经历,细述亲历之近现代重要史事,辛亥革命、张勋复辟、新文化运动、五卅、三一八、北伐、清党等,是了解近现代中国历史文化必读之作,文学性与史料性兼具。最初只有“北大感旧录”数节,后受曹聚仁之邀开始“一生回想”,历时两年多,成文二〇七节。手稿总题为“药堂谈往”,出版时改名“知堂回想录”。曹聚仁先生说:“这么好的回忆录,如若埋没了不与世人相见,我怎么对得住千百年后的中国文化界?”
罗生门
3人今日阅读 推荐值 84.3%
芥川龙之介,号“澄江堂主人”,俳号“我鬼”,日本小说家。芥川龙之介的短篇小说篇幅很短,取材新颖,情节新奇甚至诡异。其作品关注社会丑恶现象,以冷峻的文字和简洁有力的语言来陈述,使得他的小说即具有高度的艺术性又成为当时社会的缩影。其代表作品如《罗生门》《竹林中》《蜘蛛丝》《地狱图》等已成为其经典之作。
日本文化通史
3人今日阅读
《日本文化通史》系统地介绍和解读了日本宗教、文学、艺术等文化领域的历史演变,以及由这些文化元素凝聚而成的日本国民性和民族精神,并将这些文化的形成与日本政治社会发展有机联系,加以分析和解读。作者从比较视角论述日本千余年与中国交往并融合中国文化的悠久历史,以及近代以来百余年与西方交流并调适西方文化的新鲜经验。同时,作者还指出,在日本历史上曾出现过全盘“汉风化”和全盘“洋风化”的思潮,但日本最终分别以“和魂汉才”“和魂洋才”作为对外文化交流的指导思想,构建起“冲突·并存·融合”的文化模式,以吸收和消化外来文化,从而创造出了独特的文化体系和价值观念。
周作人作品精选合集(套装共9册)
本套装收录了周作人的经典作品,包括《知堂回想录》、《鲁迅的故家》、《鲁迅的青年时代》等。
民国大师周作人自编全集(套装三十八册)
2人今日阅读
周作一生著作颇丰,他的散文风格平和冲淡,清隽幽雅,以温和、冲淡之笔书写个人的闲适、寂寞与不平,把玩人生的苦趣,著有《艺术与生活》《自己的园地》《雨天的书》《知堂文集》《秉烛谈》等三十余种。周作人在译作方面也有卓越贡献,他精通日语、古希腊语、英语,并曾自学古英语、世界语,翻译包括古希腊喜剧《财神》、《希腊神话》、《伊索寓言》全译本、古希腊悲剧《欧里庇得斯悲剧集》;日本现存最古的史书《古事记》、滑稽短剧《狂言选》、平安时代随笔代表作《枕草子》、滑稽本《浮世澡堂》等。 本套丛书辑录周作人自编作品,包括《艺术与生活》《自己的园地》《雨天的书》《知堂文集》《秉烛谈》等,共计三十八册。
奥斯卡获奖作品原著小说套装(共23册)
奥斯卡奖,作为世界历史上最悠久的媒体奖项,已成为全世界最具影响力的电影奖项,带给世界无数的经典。本套装中收录了《少年pi的奇幻漂流》《西线无战事》《布鲁克林有棵树》等23部奥斯卡历史获奖作品,实为电影与文学的阅读盛宴。书中收罗了人间百态,讲述了传奇故事,带你以超越直觉的视角,与世界碰撞。在这一段心灵的旅程中,直击你内心深处的感动,跨越你认知边界的荆棘。这套书,也许是《少年pi的奇幻漂流》中pi身边的猛虎,带你审视你内心的欲求;也许是《老人与海》中与鲨鱼搏斗的老渔夫,带你直面人生的风雨;或是《西线无战事》里德国西线战场上的硝烟,或是《飘》中美国南方种植园中舞会,那些经典的片段,慰藉与丰富了我们的心灵,开启与深入了我们对知觉的探索,每一本都值得反复阅读与思考,每一本都是经过时光沉淀的佳作。
“退步主义四重奏”:坂口安吾系列(套装共4册)
国内第—次以系列方式成体系出版坂口安吾作品;与太宰治齐名的“无赖派”旗手,川端康成、三岛由纪夫推崇备至的文学大师;日本超人气动漫《文豪野犬》原型人物,人气动画“青之文学”系列原著小说。日本战后“无赖派”旗手坂口安吾怪谈·怪奇小说名作集。本书共收入10篇坂口安吾小说名篇,分别为《盛开的樱花林下》《禅僧》《夜长姬与耳男》《闲山》《紫大纳言》5篇怪谈小说,《风博士》《傲慢之眼》《关于不可理解的失恋》《白痴》《替青鬼洗兜裆布的女子》5篇怪奇小说。此10篇小说覆盖了安吾创作生涯的各个阶段,基本展现了其小说创作的整体风貌。特别是《盛开的樱花林下》为其代表小说,围绕山贼和抢来的新娘的生活展开,故事有趣奇特,气息冷峻诡异,具有话本小说的特点,堪称日本怪谈式说话小说的压卷之作。怪奇小说中以《白痴》最为著名。1946年发表后,获得“日本战后文学样板”的赞誉,小说以战乱时的一名男子带着疯女人逃难作为中心,反映了日本战时的苦难和民众的疯狂。坂口安吾创作的怪谈·怪奇小说名作,深刻表现了日本古典式的残酷和美学,以及对于战争时期男人和女人关系的反思,在怪异的情节设定折射出其独一无二的人性观照,成为最受读者追捧的日本经典小说作品之一。《堕落论》是日本战后“无赖派”文学旗手坂口安吾的代表作品。本书除收入了《堕落论》外,另选有其具有代表性的杂文《续堕落论》《天皇小论》《颓废文学论》《青春论》《太宰治情死考》等16篇,共计17篇。坂口安吾通过这些颠覆日本旧有道德秩序的批判文章,呼唤战后的日本人能从旧制度建立的道德准则中解放出来,回归自然的人性,从虚假的云端“堕落”到人间,坂口所指的“堕落”,指的正是褪去一切虚伪的外衣,“回归到真实的人的状态”。为此,坂口安吾以“输家哲学”的思想高度,被日本思想界和文学评论界誉为“伟大的退步主义者”。《安吾人生谈》是坂口安吾经典犯罪故事杂谈集。本书分为两部分《安吾人生谈》和《我的人生观》。《安吾人生谈》中,作者化身“巷谈师”,以收集的犯罪者手记,生动还原犯罪故事并附上精彩的评论和杂谈。通过对一起起当时日本社会热点案件的还原和分析,一针见血且风趣幽默地指出了当时社会的症结和思想问题,批判了人性的黑暗。《我的人生观》中则收入了其八篇时事杂文,结合身边发生的社会事件,演绎当时光怪陆离的社会百态和人生百态。《安吾人生谈》在1960年代到1980年代曾在日本以单行本出版,之后绝版30多年,2019年2月日本出版社重新以单行本出版。此书系国内首次翻译出版,对于国内坂口安吾的读者更多了解作者思想和当时日本社会的情况具有重要的意义。《不连续杀人事件》是坂口安吾唯一的一篇长篇推理小说,颠覆常理的犯罪手法和内心博弈,破解八宗凶杀案背后的惊天诡计,是日本推理小说史上的不朽名作。作者将故事发生的背景设定在1947年的夏季,在当时日本大财阀歌川多门的山间别墅,聚集着前来避暑的学者、诗人、作家、医生等20多人,人际关系错综复杂,相互之间纠结着爱恨情仇,在收到恐吓信后,陆续发生了8宗凶杀案,歌川家灭亡。整个过程中,作者不使用推理小说常用的“不在场证明”和“不可能犯罪”的套路手法,明明是连续的连续作案,却让人看不出连续一贯的动机,以至无法预测下一个遇害者。而在这些凶杀案背后却有着惊天诡计。此推理小说在最初连载时,作者便每次在文末附上《致读者的挑战状》,表示谁要是猜出凶手就奉上自己的稿费,太宰治也参与竞猜凶手,可惜竞猜挑战失败。小说正式出版后,第二个月便获得第二届侦探作家俱乐部奖(后改称“推理作家协会奖”)的长篇奖,成为日本战后“本格派”推理小说的典范之作,在日本长畅超过半个世纪。
一套书读懂周作人(套装共15册)
《一套书读懂周作人》包括:《鲁迅的故家》《鲁迅小说里的人物》《鲁迅的青年时代》《知堂回想录》(上中下三册)《药味集》《自己的园地》《艺术与生活》《苦茶随笔》《苦竹杂记》《谈虎集》《雨天的书》《知堂文集》《中国新文学的源流;欧洲文学史》
知堂回想录
1人今日阅读
《知堂回想录》是周作人所著一部较为全面的回忆录,也可说是其晚年的一部自述传,它详细记录了周作人先生的一生。本书内容丰富,涉及面广,文笔生动流畅,具有较强的可读性,读者从中可对周作人先生的一生有一个较为全面的解。
知堂回想录(套装共3册)
《知堂回想录》是周作人所著一部较为全面的回忆录,也可说是其晚年的一部自述传,它详细记录了周作人先生的一生。《知堂回想录》内容丰富,涉及面广,文笔生动流畅,具有较强的可读性,读者从中可对周作人先生的一生有一个较为全面的了解。
浮世理发馆
式亭三马的《浮世澡堂》与《浮世理发馆》,以及十返舍一九的《东海道徒步旅行》(原名《东海道中膝栗毛》),是日本江户时代的古典文学中“滑稽本”的代表著作。《浮世澡堂》前年由我译出了前后两编共四卷,这回译成了《浮世理发馆》初二编共计五卷,其三编系别人续作,所以这里略去了。 《浮世理发馆》所写的只是来理发的客人,或是日常无事也来闲坐的闲汉,没有像澡堂里面出入的人花样繁多,男男女女,尽有好玩的事可以描写,因此未免显得有些单调,虽然理发馆里有主人鬓五郎,总是长在里边的,可以做一条线索,贯串到底,只是他毕竟是陪衬人物,不能担任主要的脚色的。理发馆中没有女人小儿,这也使得减色不少,于是作者苦心安排,无中生有的写出“婀娜文字”,“泷姑的乳母”和末节“女客阿袋”这三段文字来。此外又将社会上的杂事也拉到故事里来,如写巫婆关亡的情形,至有两场,而一是写一只花狗,一是写被妖怪拐了去的老头子的。于了解特殊的风俗之外,也很有滑稽的风趣。初编卷中描写上方商人也是很着力的,这是江户戏作中的好材料,因为借此写江户工人与上方商人比武,结果是上方人出丑了,鬓五郎在这回的书上,总算卖了气力,替江户人争气的。
愿你不卑不亢不自叹,一生热爱不遗憾
一生太短,一瞬好长,我们都经历过纠结与挣扎,也曾迷茫,也曾彷徨。在喧嚣的世界里也曾独自哭泣,在寂静的夜里也曾想过放弃,然而谁的青春不迷茫,早晨醒来,温暖的阳光依旧能透过纱窗。我们只需不卑不亢,不去在意别人的目光,不忘初心,不负自己的梦想。本书精选50篇萧乾、宗璞等现当代名家的经典散文,有不曾忘记的青春记忆,有念念不忘并为此拼搏的梦想,有时常被我们遗忘的生命中的风景,也有遇到黑暗依然执着的坚强,最后我们知道人生的路,道阻且长,我们只需在无憾的岁月里坚持自己。从前人的智慧中汲取力量,愿我们都能不卑不亢不自叹,一生热爱不遗憾,最终活成自己想要的模样。